In the Agency's three training centres, a total of 686 instructors' days were lost. | UN | وفي مراكز التدريب الثلاثة التابعة للوكالة، ضاع ما مجموعه 686 يوما من أيام عمل المدربين. |
Lower output because the certifications of many peacekeeping instructors are still valid. | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى أن العديد من شهادات اعتماد المدربين في مجال حفظ السلام لا تزال صالحة. |
The Institute of Astronomy and Space Physics, Argentina, and the Water Center, Panama, also contributed to the training by providing instructors. | UN | كما ساهم كل من معهد علم الفلك وفيزياء الفضاء في الأرجنتين ومركز المياه في بنما في التدريب عن طريق توفيرهما مدربين. |
Education was free, and many of the instructors were locally based. | UN | وكان التعليم مجانياً وكان كثير من المعلمين من المجتمع المحلي. |
Half of the officers received military observer training and the other 15 officers were trained to be peace-keeping instructors. | UN | وتلقى نصف الضباط تدريب المراقبين العسكريين بينما تم تدريب الضباط اﻟ ١٥ اﻵخرين ليكونوا معلمين لحفظ السلم. |
Attempts have been made to use mission Training instructors; however, the pool of instructors available in the missions is inadequate. | UN | وجرت محاولات لاستخدام مدربي البعثات، ولكن مجمع المدربين المتاح في البعثات غير كاف. |
Lower number of persons trained stemmed from the targeting of different institutions rather than all the instructors at the police academy. | UN | ويعود العدد المنخفض من المتدربين إلى استهداف مختلف المؤسسات بدلا من السعي إلى جمع المدربين في أكاديمية الشرطة. |
The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. | UN | وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب. |
* Four training activities on defence strategies with a gender perspective, aimed at instructors, with 210 participants; | UN | :: 4 أنشطة لتدريب المدربين على استراتيجيات الدفاع ذات المنظور الجنساني. |
No FARDC battalions trained during the reporting period owing to the lack of support from bilateral partners to lead the training programme and to the lack of external French-speaking instructors and experts | UN | لم تتلق أي كتيبة من القوات المسلحة تدريبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرا لعدم وجود دعم من الشركاء الثنائيين لقيادة برنامج التدريب وعدم وجود مدربين وخبراء خارجيين يتحدثون الفرنسية |
Each year, police officers are trained as instructors with the assistance of ICRC. | UN | وبفضل مساعدة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، يتلقى في كل عام عدد من أفراد الشرطة تدريباً يؤهلهم ليصبحوا مدربين. |
They were trained and equipped by Russian instructors, including the representatives of the Russian peacekeeping forces. | UN | وكان يجري تدريبهم وتزويدهم بالمعدات على يد مدربين روس، ومنهم ممثلو قوات حفظ السلام الروسية. |
In addition, a majority of the instructors working in schools serving the indigenous population have temporary contracts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية المعلمين العاملين في المجالس التي تخدم السكان الأصليين يعملون بعقود مؤقتة. |
This practice discourages instructors from immersing themselves in the culture of the relevant indigenous groups. | UN | وتُثني هذه الممارسة المعلمين عن الانغماس في ثقافة جماعات السكان الأصليين المعنيين. |
No, Sire, Sire, I'll have a dozen dance instructors sent in immediately. | Open Subtitles | لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال |
The instructors represented various universities, research institutions, non-governmental organizations and international institutions. | UN | ومثل المدربون مختلف الجامعات ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية. |
Police instructors had been trained in the use of the manual, which was now included in the syllabus. | UN | وجرى تدريب معلمي الشرطة على استخدام الدليل الذي أصبح الآن جزءاً من المنهج الدراسي. |
In Katanga Province, MONUSCO police trained 43 trainers of the Congolese national police and instructors of the Kasapa Police Training Centre. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، تولت شرطة البعثة تدريب 43 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومدربي مركز تدريب الشرطة في كاسابا. |
The Academy has the assistance of 40 instructors from Chile, Norway, Spain, Sweden and the United States. | UN | وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة. |
Lastly, mention should be made of the Academy’s efforts to train police instructors, whose numbers still fall short of demand. | UN | وجدير بالذكر أخيرا أن اﻷكاديمية تبذل جهودا لتأهيل المدرسين الذين ما زال عددهم دون المطلوب. |
In the academies, the transitional training and human dignity courses are now completely run by local instructors. | UN | وفي أكاديميتي الشرطة، يقوم مدربون محليون بإدارة دورات التدريب الانتقالي ودورات الكرامة الإنسانية بصورة كاملة. |
The project provides training to Philippine Nuclear Research Institute instructors through participation in training courses in Ispra, Italy. | UN | ويوفر المشروع التدريب للمدربين في معهد البحوث من خلال المشاركة في دورات تدريبية في إيسبرا، بإيطاليا. |
The instructors are proud to see us growing beyond their control. | Open Subtitles | ضابط الصف ، المعلمون فخورون لتفوقنا أكثر مما كانوا يتوقعون |
The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. | UN | ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة. |
In addition, 44 instructors, 12 administrative staff and 478 trainees were unable to report to the Gaza training centre. | UN | كما تعذر على 44 مدرسا و 12 موظفا إداريا و 478 متدربا الحضور إلى العمل في مركز التدريب بغزة. |
Social work instructors in the governorates | UN | مدربو الأخصائيين الاجتماعيين في المحافظات |