"insurrectional movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحركة التمردية
        
    • حركة تمردية
        
    • الحركات التمردية
        
    • حركة تمرد
        
    This comment goes not so much to article 15 as to the question of whether or in what circumstances the consent given by an insurrectional movement may bind the State for the purpose of article 30. UN ولا يعود هذا التعليق على المادة ١٥ بقدر ما يعود على مسألة ما إذا كان يجوز أن تكون الموافقة التي تعطيها الحركة التمردية ملزمة للدولة ﻷغراض المادة ٣٠، والظروف التي يجوز فيها ذلك.
    It would be useful to specify the degree of proximity or the time-frame required for the conduct of an insurrectional movement that became the new Government of a State to be considered an act of that State. UN وأضافت أن من المفيد تحديد درجة القرب أو الإطار الزمني الذي يعتبر فيه سلوك الحركة التمردية التي تصبح حكومة جديدة للدولة فعلا صادرا عن تلك الدولة.
    Article 15. Attribution to the State of the act of an insurrectional movement which becomes the new Government of a State or which results in the formation of a new State UN المادة ١٥ - تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    The four are accused of war crimes, crimes against humanity and the creation of an insurrectional movement. UN ووجهت إلى الأربعة تهماً بارتكاب جرائم حرب، وجرائم ضد الإنسانية، وإنشاء حركة تمردية.
    1. The conduct of an insurrectional movement which becomes the new government of a State shall be considered an act of that State under international law. UN 1 - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف أي حركة تمردية تصبح هي الحكومة الجديدة لتلك الدولة.
    1. The act of an insurrectional movement which becomes the new government of a State shall be considered as an act of that State. UN ١ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلا صادرا عن هذه الدولة.
    2. The conduct of an organ of an insurrectional movement whose action results in the formation of a new State shall be considered an act of the new State under international law. UN ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي.
    42. She queried the apparently open-ended link established in draft article 10 between the conduct of an insurrectional movement and the responsibility of a new State which emerged from it. UN 42 - وتساءلت عن حكمة الصلة التي تبدو وكأنها لا نهاية لها والتي يقررها مشروع المادة 10 بين سلوك الحركة التمردية ومسؤولية الدولة الجديدة التي تتمخض عنها تلك الحركة.
    As to the exceptional cases, it was important to distinguish between the exceptional case in which the insurrectional movement succeeded in becoming the Government of the targeted State, on the one hand, and cases in which the insurrectional movement became part of a national reconciliation Government, on the other hand. UN وفيما يتعلق بالحالتين الاستثنائيتين، من اﻷهمية التمييز بين الحالة الاستثنائية التي تنجح فيها الحركة التمردية في أن تصبح الحكومة المستهدفة، من ناحية، والحالات التي تصبح فيها الحركة التمردية جزءا من حكومة المصالحة الوطنية من ناحية أخرى.
    417. The Special Rapporteur proposed that the exception should only be limited to " the conduct of an organ of an insurrectional movement " which was " established " ; it should not apply to the uncoordinated conduct of its supporters. UN ٤١٧ - واقترح المقرر الخاص أن يقتصر الاستثناء على " تصرف جهاز الحركة التمردية " الذي كان " قائما " ؛ وينبغي ألا ينطبق على التصرف غير المنسق لمناصريها.
    2. Paragraph 1 is without prejudice to the attribution to a State of any other conduct which is related to that of the organ of the insurrectional movement and which is to be considered as an act of that State by virtue of articles 5 to 10. UN ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر متصل بتصرف جهاز الحركة التمردية ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠.
    3. Similarly, paragraph 1 is without prejudice to the attribution of the conduct of the organ of the insurrectional movement to that movement in any case in which such attribution may be made under international law. UN ٣ - كذلك لا تخل الفقرة ١ بتحميل الحركة التمردية تصرف جهاز هذه الحركة في أي حالة يكون هذا التحميل فيها ممكنا بمقتضى القانون الدولي.
    2. The act of an insurrectional movement whose action results in the formation of a new State in part of the territory of a pre-existing State or in a territory under its administration shall be considered as an act of the new State. UN ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة في جزء من إقليم دولة موجودة من قبل أو في إقليم خاضع ﻹدارتها فعلا صادرا عن الدولة الجديدة.
    (a) The insurrectional movement succeeds in becoming the new Government of that State; or UN )أ( تنجح الحركة التمردية في أن تصبح الحكومة الجديدة لتلك الدولة؛ أو
    (j) Article 14: Conduct of organs of an insurrectional movement/ Article 15: Attribution to the State of the act of an insurrectional movement which becomes the new Government of a State or which results in the formation of a new State UN )ي( المادة ١٤: تصرفات أجهزة حركة تمردية/المادة ١٥: تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    (j) Article 14: Conduct of organs of an insurrectional movement/Article 15: Attribution to the State of the act of an insurrectional movement which becomes the new Government of a State or which results in the formation of a new State UN )ي( المادة ١٤: تصرفات أجهزة حركة تمردية/المادة ١٥: تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    Thus, the language of article 15 has been changed to refer to “the conduct of an organ of an insurrectional movement”. UN وهكذا فقد جرى تعديل نص المادة ١٥ بحيث يشير الى " تصرف جهاز من أجهزة حركة تمردية " .
    1. The conduct of an insurrectional movement which becomes the new government of a State shall be considered an act of that State under international law. UN 1 - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف أي حركة تمردية تصبح هي الحكومة الجديدة لتلك الدولة.
    433. A wide spectrum of civil strife was noted, ranging from internal disturbances and mob violence to an insurrectional movement or even an established de facto government on part of the territory of a State. UN ٤٣٣ - وأشير إلى وجود سلسلة واسعة من النزاعات المدنية التي تتراوح بين اضطرابات داخلية وعنف ترتكبه الجماهير وبين حركة تمردية أو حتى حكومة قائمة بحكم الواقع على جزء من أراضي الدولة.
    In that instance, it was reasonable to begin with the negative proposition that, as a general rule, the acts of an insurrectional movement were not attributable to a State subject to the two exceptions: thus, old articles 14 and 15 would be combined into one. UN ومن المناسب في هذه الحالة البدء بالصيغة السلبية ومفادها أن هناك قاعدة عامة تفيد بأنه لا تُحﱠمل الدولة أعمال الحركات التمردية إلا في حالتين: وهكذا يتم جمع المادتين ١٤ و ١٥ القديمتين في مادة واحدة.
    At least 274 children were detained by FARDC in violation of Congolese law for taking part in an insurrectional movement or for association with armed groups. UN فقد احتجزت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 274 طفلا على الأقل، منتهكة بذلك القانون الكونغولي الداخلي، بسبب مشاركتهم في حركة تمرد أو ارتباطهم بجماعات مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus