FINANCING OF THE integrated technical cooperation PROGRAMMES IN DEVELOPING COUNTRIES | UN | وتمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية |
Financing of the integrated technical cooperation programmes in developing countries. | UN | تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية . |
FINANCING OF THE integrated technical cooperation PROGRAMMES IN DEVELOPING COUNTRIES | UN | تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية |
The experience of UNIDO has proved that providing integrated technical cooperation that is tailored to the real needs of the country concerned, and planned and executed in collaboration with that country, is the right path to follow. | UN | وقد أثبتت تجربة اليونيدو أن تقديم التعاون التقني المتكامل المعد بشكل يستجيب فعلا لاحتياجات البلد المعني والذي يخطط وينفّذ بالتعاون مع ذلك البلد هو أسلم نهج ينبغي اتباعه. |
23. The last two years have seen an intensification of the commitment of UNIDO to, and its involvement in, integrated technical cooperation. | UN | 23 - وخلال السنتين الماضيتين تعزز التزام اليونيدو ومشاركتها في التعاون التقني المتكامل. |
The Organization provided technical assistance to developing countries through its integrated technical cooperation programme. | UN | وقدمت المنظمة المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع لها. |
Item 6. Financing of the integrated technical cooperation programmes in developing countries | UN | البند ٦ - تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية |
6 Financing of the integrated technical cooperation programmes ) in developing countries ) | UN | تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية |
The finalization of the integrated technical cooperation programmes was an achievement of major importance in the industrialization of the developing countries. | UN | وإكمال إعداد برامج التعاون التقني المتكاملة هو إنجاز ذو أهمية كبرى في تصنيع البلدان النامية. |
A recent visit to Tunisia by the Director-General had resulted in the finalization of one such integrated technical cooperation programme between UNIDO and his Government, an example of fruitful cooperation between the Organization and developing countries. | UN | وقد أدت زيارة من المدير العام الى تونس مؤخرا الى وضع الصيغة النهائية ﻷحد مشاريع التعاون التقني المتكاملة هذه بين اليونيدو وحكومة تونس ، وهذا مثال للتعاون المثمر بين المنظمة والبلدان النامية. |
integrated technical cooperation programmes represented an important step in reducing the external vulnerability of developing countries with critical industrial development problems, in helping to maintain their sustainable economic growth and giving their peoples a better future. | UN | وتشكل برامج التعاون التقني المتكاملة خطوة هامة نحو تخفيف الضعف الخارجي للبلدان النامية التي تعاني من مشاكل خطيرة في التنمية الصناعية، ومن أجل مساعدتها على مواصلة نموها الاقتصادي المستدام وتهيئة مستقبل أفضل لشعوبها. |
IDB.21/Dec.10 Financing the integrated technical cooperation programmes in developing countries | UN | م ت ص-١٢/م-٠١ تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية |
- Financing of the integrated technical cooperation programmes in developing countries. | UN | - تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية . |
6. Financing of the integrated technical cooperation programmes in developing countries.* | UN | ٦ - تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية .* |
The IMO’s integrated technical cooperation Programme (ITCP) objectives are to assist developing countries in strengthening their institutional, legal, managerial, technical and training capabilities to implement global rules and standards uniformly. | UN | وتتمثل أهداف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها المؤسسية والقانونيــة واﻹداريــة والتقنية والتدريبية لتنفيذ القواعد والمعايير العالمية على نحو متسق. |
It was also suggested that IMO's integrated technical cooperation Fund be used to provide resources for research and development in the field of GHG emissions from maritime transport; | UN | واقتُرِح أيضاً استخدام صندوق التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية لتوفير الموارد للبحث والتطوير في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري؛ |
Technical cooperation has been intensified by the operation of the integrated technical cooperation Programme, aimed at ensuring that funds from different donor sources are properly channelled towards the execution of projects under the supervision of IMO as executing agency aimed at strengthening the maritime infrastructure of developing countries. | UN | وقد تم تكثيف التعاون التقني من خلال تشغيل برنامج التعاون التقني المتكامل الرامي إلى تأمين أن يجري على النحو المناسب توجيه الأموال المتحصل عليها من مختلف الجهات المانحة إلى تنفيذ مشاريع تهدف تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية بصفتها الوكالة المنفذة إلى تعزيز الهياكل الأساسية البحرية للبلدان النامية. |
27. In addition to carrying out its role as a provider of integrated technical cooperation services in the field of industry, UNIDO continues to act as a global forum for the acquisition and dissemination of knowledge related to the industrial development process. | UN | 27 - بالإضافة إلى الدور الذي تؤديه اليونيدو كجهة مقدمة لخدمات التعاون التقني المتكامل في مجال الصناعة، فإنها، تواصل العمل كمنتدى عالمي لاكتساب ونشر المعارف المتعلقة بعملية التنمية الصناعية. |
Requests from IMO member States for assistance in ratifying and implementing IMO conventions and codes are dealt with through the integrated technical cooperation programme of IMO, which is largely funded from extrabudgetary sources. | UN | وتعالج طلبات المساعدة في التصديق على اتفاقيات المنظمة وتنفيذها، التي ترد من الدول اﻷعضاء في المنظمة، من خلال برنامج المنظمة المتكامل للتعاون التقني الذي يمول جزء كبير منه من مصادر خارج الميزانية. |
136. The programme on maritime security will continue to be one of the priority programmes for the integrated technical cooperation Programme for 2008-2009. | UN | 136 - وسيواصل برنامج الأمن البحري كونه من البرامج ذات الأولوية من البرنامج المتكامل للتعاون التقني للفترة 2008-2009. |
The integrated technical cooperation programme for Lebanon had recently been adopted and funds earmarked for it. | UN | 26- وقالت إن البرنامج المتكامل للتعاون التقني للبنان قد أقر ورصدت الأموال اللازمة له. |
There is thus a need to field enterprise development missions, especially in LDCs, with a view to formulating country-specific strategies and implementing integrated technical cooperation programmes for enterprise development. | UN | وهكذا توجد حاجة إلى ايفاد بعثات ميدانية لتنمية المؤسسات، خاصة في أقل البلدان نموا، بغية صياغة استراتيجيات لكل بلد على وجه التحديد وتنفيذ برامج متكاملة للتعاون التقني من أجل تنمية المؤسسات. |