"intellectual property system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الملكية الفكرية
        
    • لنظام الملكية الفكرية
        
    • نظام ملكية فكرية
        
    • ونظام الملكية الفكرية
        
    • نظم الملكية الفكرية
        
    (ii) Intellectual property law in general and the administration and development of the intellectual property system. UN ' 2` قانون الملكية الفكرية بصفة عامة وإدارة وتطوير نظام الملكية الفكرية.
    In this sense, the current intellectual property system sustained inequality through a false separation between those with property and those without. UN وبذلك فإن نظام الملكية الفكرية الحالي يعزز المساواة عن طريق فصل خاطئ بين من لهم ممتلكات ومن ليست لهم ممتلكات.
    A number of actions have been proposed by developing countries and others in order to redress the imbalances in the intellectual property system at the international level. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    The programme focuses on assisting developing countries to optimize their use of intellectual property system for their economic, social and cultural benefit. UN ويركِّز البرنامج على مساعدة البلدان النامية على الاستخدام الأمثل لنظام الملكية الفكرية من أجل فائدتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The international community should continue its efforts to maintain the balance and effectiveness of the international intellectual property system, in line with the agreed recommendations of the WIPO Development Agenda. UN 136- وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى الحفاظ على نظام ملكية فكرية دولي متوازن وفعال، وفقاً للتوصيات المتفق عليها الواردة في جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية.
    Another perspective calls for alternative approaches to strengthening the link between equitable benefit-sharing and the intellectual property system. UN ويدعو منظور آخر إلى تبني نهج بديلة لتعزيز الصلة بين تبادل المنافع بشكل منصف ونظام الملكية الفكرية.
    Pilot projects are planned to test new approaches to the use of the intellectual property system. UN ومن المقرر تنفيذ مشاريع نموذجية لاختبار نهج جديدة لاستخدام نظم الملكية الفكرية.
    A number of actions have been proposed by developing countries and others in order to redress the imbalances in the intellectual property system at the international level. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    A number of actions have been proposed by developing countries and others in order to redress the imbalances in the intellectual property system at the international level. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    Proponents of the intellectual property system aggressively champion this approach with regard to developing-country Governments. UN ويدافع أنصار نظام الملكية الفكرية بقوةٍ عن هذا النهج فيما يتعلق بحكومات البلدان النامية.
    WIPO's training activities are designed to provide and enhance professional skills and competence for the effective administration and use of the intellectual property system. UN وتستهدف اﻷنشطة التدريبية للمنظمة توفير وتعزيز المهارات المهنية والكفاءة فيما يتعلق بإدارة واستعمال نظام الملكية الفكرية بطريقة فعالة.
    One participant posed the question whether, by focusing on TRIPS flexibilities, rather than the underlying conflict between the intellectual property system and human rights norms, a concession was being made to the intellectual property regime by default. UN وتساءل أحد المشاركين عما إذا كان التركيز على أوجه المرونة في الاتفاق بدلاً من التضارب الأساسي بين نظام الملكية الفكرية ومعايير حقوق الإنسان يؤدي تلقائياً إلى التنازل لصالح نظام الملكية الفكرية.
    21. The call for sui generis protection has not necessarily been a call for an exchange of the current intellectual property system for a new system. UN 21 - والدعوة لحماية ذات طبيعة خاصة ليست بالضرورة دعوة إلى تغيير نظام الملكية الفكرية الحالي بنظام جديد.
    He asked the representative of WIPO to elaborate on why the intellectual property system was only partially compatible with human rights. UN وطلب إلى ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن يوضح السبب في اعتبار نظام الملكية الفكرية نظاماً يتماشى جزئياً فقط مع حقوق الإنسان.
    There were exceptions in particular with regard to teaching, research, certain population groups and private copying, and these did not undermine the principles of the intellectual property system. UN وتوجد استثناءات على وجه الخصوص فيما يتعلق بالتعليم والبحث وبعض فئات السكان والنسخ الخاص التي هي أنشطة لا تقوض مبادئ نظام الملكية الفكرية.
    Another concern with regard to traditional knowledge was that the intellectual property system did not provide sufficient opportunities for the communities where the knowledge originated, to protect it from use by others. UN ويوجد شاغل آخر فيما يخص المعارف التقليدية هو أن نظام الملكية الفكرية لا يمنح المجتمعات التي تظهر فيها هذه المعارف فرصاً كافية لحمايتها من استخدام آخرين لها.
    It has made substantial progress in addressing both policy and practical linkages between the intellectual property system and the concerns and needs of holders of traditional knowledge and custodians of traditional cultures. UN وأحرزت تقدما كبيرا في تناول الصلات المتعلقة بالسياسات وبالنواحي العملية القائمة بين نظام الملكية الفكرية وشواغل واحتياجات أصحاب المعارف التقليدية وأرباب الثقافات التقليدية.
    62. The World Intellectual Property Organization (WIPO) is currently supporting institution-building and awareness-raising with regard to the intellectual property system in Africa. UN 62 - وتدعم المنظمة العالمية للملكية الفكرية حاليا بناء المؤسسات وإذكاء الوعي بشأن نظام الملكية الفكرية في أفريقيا.
    Secondly, the WIPO Worldwide Academy provided teaching, training and research to enable LDCs to take advantage of the intellectual property system. UN ثانياً أكاديمية الويبو على مستوى العالم توفر سبل التعليم والتدريب وإجراء البحوث لتمكين أقل البلدان نمواً من الإفادة من نظام الملكية الفكرية.
    On that basis, the Government regrets what it considers the adverse impact that the current international intellectual property system has on access to the benefits of scientific progress by hundreds of millions of persons, chiefly from developing countries. UN وعلى هذا الأساس تبدي الحكومة أسفها لما تعتبره تأثيراً سلبياً لنظام الملكية الفكرية الدولي الجاري على حصول مئات الملايين من الناس، وأساساً في البلدان النامية، على مزايا التقدم العلمي.
    Third, regarding policy space and flexibility in the 1994 Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights, particularly in order to ensure developing countries' access to affordable medicines, UNCTAD should continue work programmes aimed at promoting transfer of technology and R & D as a means of contributing to a development-friendly intellectual property system. UN وثالثا، ينبغي، فيما يتعلق بحيز السياسات والمرونة في اتفاق عام 1994 المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وخاصة لضمان وصول البلدان النامية لأدوية مقبولة التكلفة، أن يواصل الأونكتاد برامج العمل الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا والبحث والتطوير كوسيلة للمساهمة في نظام ملكية فكرية ملائم للتنمية.
    Others call for alternative approaches to strengthening the link between equitable benefit-sharing and the intellectual property system. UN ويدعو آخرون إلى تبني نهج بديلة لتعزيز الروابط بين تبادل المنافع بشكل منصف ونظام الملكية الفكرية.
    604. Mr. Marchán Romero asked whether in the intellectual property system, States could choose to strengthen either the protection of the rights of authors or of the public at large, in function of the particular situation in a particular State. UN 604- وسأل السيد مارشان روميرو عما إذا كان بإمكان الدول في نظم الملكية الفكرية أن تختار بين حماية حقوق المؤلفين وحماية حقوق عموم الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus