Tailor-make communications messages with the intended impact in mind. | UN | تكييف رسائل عمليات الاتصال مع التأثير المتوخى. |
Tailor-make communications messages with the intended impact in mind. | UN | - تكييف رسائل عمليات الاتصال مع التأثير المتوخى. |
intended impact | UN | التأثير المنشود |
intended impact | UN | التأثير المنشود |
Consultations as a preventative measure should be undertaken well in advance of deadlines to achieve their intended impact. | UN | وينبغي إجراء المشاورات بوصفها تدبيراً وقائياً قبل المواعيد النهائية المحددة بوقت طويل لتحقيق الأثر المتوخى منها. |
Consultations as a preventative measure should be undertaken well in advance of deadlines to achieve their intended impact. | UN | وينبغي إجراء المشاورات بوصفها تدبيراً وقائياً قبل الآجال المحددة بوقت طويل من أجل تحقيق الأثر المتوخى منها. |
For the recommendations contained in the reports and notes issued in 2004, 2005 and 2006, the intended impact was as follows: | UN | وفي ما يلي الأثر المنشود من التوصيات الواردة في التقارير والمذكرات الصادرة أعوام 2004 و 2005 و 2006: |
They show where implementation and enforcement present problems, and where the measures have lacked the intended impact. | UN | فهي توضح المجالات التي يثير فيها التنفيذ والإنفاذ مشاكل، والمجالات التي لم تحدث فيها التدابير الأثر المطلوب. |
Even though evidence is scant, the Panel believes that the assets freeze is having its intended impact. | UN | وعلى الرغم من قلة الأدلة، يعتقد الفريق أن تجميد الأصول يحدث التأثير المتوخى منه. |
Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other | UN | التأثير المتوخى: م: تعزيز المساءلة ش: نشر أفضل الممارسات ت: تعزيز التعاون والتنسيق ض: تعزيز الضوابط والامتثال ف: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ك: تعزيز الكفاءة غ: غير ذلك |
ANNEX VIII intended impact | UN | التأثير المتوخى |
intended impact | UN | التأثير المتوخى |
intended impact | UN | التأثير المنشود |
intended impact | UN | التأثير المنشود |
intended impact | UN | التأثير المنشود |
Consultations as a preventative measure should be undertaken well in advance of deadlines to achieve their intended impact. | UN | وينبغي إجراء المشاورات بوصفها تدبيراً وقائياً قبل الآجال المحددة بوقت طويل من أجل تحقيق الأثر المتوخى منها. |
For the report to have its intended impact, efforts are needed to collectively reflect on the way ahead regarding the implementation of its key messages. | UN | وحتى يحقق التقرير الأثر المتوخى منه، فإن هناك حاجة إلى بذل جهود جماعية للتفكر في سبل المضي قدما فيما يتعلق بتنفيذ الرسائل الرئيسية الواردة فيه. |
The fact that such systems had not been put in place raised serious questions as to whether increasing the mandatory age of separation alone would have the intended impact. | UN | ويثير عدم إقامة نظم من هذا القبيل تساؤلات جدية عما ما إذا كانت زيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بحد ذاتها ستحقق الأثر المتوخى. |
It shows that there is minimal movement towards the intended impact of a demonstrably improved UNDP contribution to development effectiveness. | UN | ويبين وجود تحرك طفيف نحو الأثر المنشود المتمثل في إحداث تحسن مؤكد في إسهام البرنامج الإنمائي في فعالية التنمية. |
Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other | UN | الأثر المطلوب: أ: تعزيز المساءلة ب: نشر الممارسات الفضلى ج: تعزيز التنسيق والتعاون د: تعزيز الضوابط والامتثال ه: تعزيز الفعالية و: وفورات مالية كبيرة ز: تعزيز الكفاءة ح: آثار أخرى |
This allows an assessment of whether the intervention had the intended impact. | UN | وهذا يسمح بتقييم ما إذا كان التدخل قد حقق الأثر المقصود. |
intended impact | UN | التأثير المنتوى |
The risk is that the Department might not achieve the intended impact. | UN | والخطر الماثل هنا هو أن الإدارة قد لا تحقق الأثر المرجو في هذا المجال. |
Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other | UN | الأثر المنشور: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) زيادة الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن (ز) زيادة الكفاءة (ج) آثار أخرى |
It was therefore all the more important to clarify their intended impact on existing policies of broad consular support and on treaty obligations that were triggered by nationality. | UN | وعلى ذلك يصبح من الأهمية بمكان توضيح أثرها المقصود على السياسات القائمة التي تتصل بالدعم القنصلي الواسع وكذلك الالتزامات التعاهدية التي تترتب على الجنسية. |