Such bodies had yielded good results in several countries and helped to achieve greater inter-institutional coordination. | UN | وقد حقّقت هيئات كهذه نتائج جيدة في عدة بلدان وساعدت على تحقيق قدر أكبر من التنسيق بين المؤسسات. |
Representative inter-institutional coordination Commission for Border Minors | UN | ممثل لجنة التنسيق بين المؤسسات المعنية بشؤون القصّر في مناطق الحدود |
The level of inter-institutional coordination brought about by the various intersectoral plans and strategies | UN | :: تعزيز مختلف الخطط والاستراتيجيات المشتركة بين القطاعات لمستوى التنسيق بين المؤسسات. |
inter-institutional coordination is indispensable to ensuring the success of such a broad spectrum of efforts with different institutional homes. | UN | ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات من أجل كفالة نجاح هذه المجموعة الواسعة من الجهود في أطر مؤسسية مختلفة. |
This programme follows through with efforts that are already under way while at the same time improving inter-institutional coordination. | UN | ويتابع هذا البرنامج بذل الجهود التي شرع فيها بالفعل، ويسعى في الوقت نفسه إلى تحسين التنسيق فيما بين المؤسسات. |
To rectify that situation, the National Committee on Trafficking in Persons was preparing an inter-institutional coordination protocol for bringing trafficking cases before the courts. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، تعد اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص بروتوكولاً للتنسيق بين المؤسسات بغرض إخضاع قضايا الاتجار لمحاكمات قضائية. |
These offices generate and develop inter-institutional coordination processes to achieve indicators of effectiveness and efficiency. | UN | ويجري في هذه الهيئات وضع وتطوير عمليات التنسيق المشترك بين المؤسسات للوصول إلى مؤشرات الفعالية والكفاءة. |
One of the most important affirmative actions taken by the Commission was the implementation of inter-institutional coordination. | UN | وتتمثل أحد أهم الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها اللجنة في تنفيذ التنسيق بين المؤسسات. |
- inter-institutional coordination for streamlining tasks and centralizing information; | UN | :: التنسيق بين المؤسسات من أجل ترشيد المهام وتحقيق مركزية المعلومات. |
The tripartite committee monitors compliance with international standards and ensures inter-institutional coordination. | UN | وتتولى اللجنة الثلاثية الإشراف على تنفيذ المعايير الدولية وضمان التنسيق بين المؤسسات. |
Part I of the report includes a brief chapter on the institutional mechanisms of the region for statistical activities, including the Statistical Conference of the Americas, its executive committee, the working groups and inter-institutional coordination activities. | UN | ويتضمن الجزء الأول من التقرير فصلا موجزا عن الآليات المؤسسية للأنشطة الإحصائية في المنطقة، بما في ذلك المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولجنته التنفيذية والأفرقة العاملة وأنشطة التنسيق بين المؤسسات. |
Part I of the report includes a brief chapter on the institutional mechanisms of the region for statistical activities, including the Statistical Conference of the Americas, its executive committee, the working groups and inter-institutional coordination activities. | UN | ويتضمن الجزء الأول من التقرير فصلا موجزا عن الآليات المؤسسية للأنشطة الإحصائية في المنطقة، بما في ذلك المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولجنته التنفيذية والأفرقة العاملة وأنشطة التنسيق بين المؤسسات. |
550. Projects are based on inter-institutional coordination and co-financing and are designed to meet market demands. | UN | 550- وتستند المشاريع إلى التنسيق بين المؤسسات والتمويل المشترك، وهي مصممة لتلبية طلبات السوق. |
In several countries, however, the development and implementation of national information-gathering and management systems continues to face obstacles stemming from limited human, financial and technological resources and from inter-institutional coordination problems. | UN | بيد أن تطوير وتنفيذ النظم الوطنية لجمع المعلومات وإدارتها ما زال يواجه في العديد من البلدان عقبات ناشئة من محدودية الموارد البشرية والمالية والتكنولوجية ومن مشاكل التنسيق بين المؤسسات. |
Paraguay supported producer organizations and promoted inter-institutional coordination. | UN | وقدّمت باراغواي الدعم إلى منظّمات المنتجين وعزّزت التنسيق فيما بين المؤسسات. |
However, the Government should be much more active in its support for these initiatives and should ensure better inter-institutional coordination at both the central and local levels. | UN | غير أنه ينبغي للحكومة أن تؤدي دوراً أنشط في دعمها لهذه المبادرات، وأن تعمل على تحسين التنسيق فيما بين المؤسسات على الصعيدين المركزي والمحلي. |
The Dominican Republic is encouraged to continue its efforts to strengthen inter-institutional coordination. | UN | وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات. |
It has an inter-institutional coordination mechanism which is working to develop strategies and practical measures to address issues that are not yet covered by Mexican legislation | UN | ولدى المكسيك آلية للتنسيق بين المؤسسات تعمل على وضع الاستراتيجيات والتدابير العملية لتناول الجوانب التي لم تشملها بعد تشريعاتنا. |
(b) What kind of inter-institutional coordination arrangements should be considered by States in which various institutions are charged with different aspects of the firearms problem? | UN | (ب) ما نوع ترتيبات التنسيق المشترك بين المؤسسات التي ينبغي للدول النظر فيها والتي تكلف خلالها كل مؤسسة بجانب مختلف من جوانب مشكلة الأسلحة النارية؟ |
The Government of Mexico is fully determined to strengthen national policies and inter-institutional coordination in order effectively to deal with this problem. | UN | وحكومة المكسيك مصمِّمة تماماً على تعزيز السياسات الوطنية والتنسيق بين المؤسسات للتعامل بفعالية مع هذه المشكلة. |
inter-institutional coordination was vital to the application of the law. | UN | والتنسيق المشترك بين المؤسسات هو أمر حيوي لتطبيق القانون. |
Uruguay Study Programme: this programme has resulted from inter-institutional coordination and includes financial support grants for students in some cases. | UN | برنامج أوروغواي تدرس: نشأ عن تنسيق بين المؤسسات ويشمل في بعض الحالات منحاً دراسية ودعماً مالياً للطلاب. |
Several grantees have also established multiagency committees and inter-institutional coordination mechanisms to build stronger accountability mechanisms with key stakeholders. | UN | كما أنشأ عدد من الجهات المتلقية للمنح لجانا تضم وكالات عديدة وآليات تنسيق مشتركة بين المؤسسات بغية تعزيز آليات المساءلة بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
315. The State Observatory on Violence against Women is one of the bodies tasked with inter-institutional coordination regarding gender violence. | UN | 316- يمثل المرصد الحكومي للعنف ضد المرأة أحد الأجهزة المكلّفة بالتنسيق المشترك بين المؤسسات في موضوع العنف الجنساني. |
1.2. Mechanisms for inter-institutional coordination | UN | 1-2 آليات التنسيق المشتركة بين المؤسسات |
It is also important to mention that all States have inter-institutional coordination mechanisms, which help to provide services for female victims of violence. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جميع الكيانات الاتحادية في البلد لديها آليات للتنسيق المؤسسي تساعد على رعاية ضحايا العنف من النساء. |