"inter-ministerial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشتركة بين الوزارات
        
    • المشترك بين الوزارات
        
    • مشتركة بين الوزارات
        
    • الوزارية المشتركة
        
    • فيما بين الوزارات
        
    • مشترك بين الوزارات
        
    • الوزاري المشترك
        
    • مشتركاً بين الوزارات
        
    • مشتركا بين الوزارات
        
    • وزارية مشتركة
        
    • ما بين الوزارات
        
    • الوزارية المعنية
        
    • وزاري مشترك
        
    • الوزاري فيما
        
    • بين الوزراء
        
    Those documents have not yet been approved by the inter-ministerial Concessions Committee. UN ولم توافق لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات على هذه الوثائق بعد.
    This new legislation also makes the DGCS responsible for the implementation and monitoring of this inter-ministerial Action Plan. UN تضطلع المديرية العامة للتلاحم الاجتماعي، وفقا لهذه النصوص الجديدة، بتنفيذ خطة العمل المشتركة بين الوزارات ومتابعتها.
    The inter-ministerial Committee is in charge of the co-ordination of the Hungarian participation in the international co-operation against terrorism. UN تضطلع اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة هنغاريا في التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    inter-ministerial Ad Hoc Working Group on the Illegal Exploitation of the UN الفريق العامل المخصص المشترك بين الوزارات المعني بالاستغلال غير القانوني
    A revitalized inter-ministerial committee for women's rights and gender equality UN لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات لحقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل
    This Decree also established the competences of the inter-ministerial Commission. UN ويحدد هذا المرسوم أيضا اختصاصات اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    The inter-ministerial Committee has been tasked with supporting the Constitution-making process. UN وقد كُلفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور.
    President of the inter-ministerial drafting committee in charge of preparing human rights reports UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لصياغة تقارير حقوق الإنسان
    The Regional inter-ministerial Committee is the executive organ of the Conference. UN واللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات هي الجهاز التنفيذي للمؤتمر.
    :: Participation in the monthly inter-ministerial committees on gender issues UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجان المشتركة بين الوزارات بشأن القضايا الجنسانية
    Operational inter-ministerial committees: 23 UN اللجان التشغيلية المشتركة بين الوزارات: 23
    The task force was replaced in 2002 by the inter-ministerial Task Force to Monitor and Combat Abuse by Cults (MIVILUDES). UN وقد استُعيض عن هذه الفرقة في عام 2002 بفرقة العمل المشتركة بين الوزارات لرصد ومكافحة التجاوزات الطائفية.
    This would be a government body that would coordinate the inter-ministerial work in the field of human rights. UN وستكون هيئةً حكومية تتولى تنسيق العمل المشترك بين الوزارات في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee also welcomes the establishment of the inter-ministerial working group on trafficking mandated to implement the State's initiatives. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالاتجار والمكلف بتنفيذ مبادرات الدولة.
    While the first action plan primarily focused on the development of new tools in the areas of legislation, data and statistics, the new action plan for inter-ministerial collaboration focuses on implementation, embedding, differentiation and management. UN وفي حين ركزت خطة العمل الأولى في المقام الأول على وضع أدوات جديدة في مجالات التشريعات والبيانات والإحصاءات، تركز خطة العمل الجديدة للتعاون المشترك بين الوزارات على التنفيذ والإدماج والتباين والإدارة.
    It was important to establish inter-ministerial committees as intergovernmental forums to collect and respond to proposals from indigenous peoples. UN ومن المهم إنشاء لجان مشتركة بين الوزارات لتعمل كمنتديات حكومية دولية لجمع مقترحات الشعوب الأصلية والردّ عليها.
    However, efforts were being made to ensure that an inter-ministerial mechanism on child protection would be established in 2011. UN بيد أنه يجري بذل الجهود لضمان إنشاء آلية مشتركة بين الوزارات معنية بحماية الأطفال في عام 2011.
    An inter-ministerial order was issued in 2001 which reaffirmed the hierarchical authority of the courts over the judicial police UN :: نُشرت في عام 2001 تعليمات مشتركة بين الوزارات لإعادة تأكيد السلطة الإشرافية للقضاء على الشرطة العدلية؛
    The Special Rapporteur also had the opportunity to meet with the inter-ministerial Committee on Human Rights of Italy during that visit. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص أيضا خلال هذه الزيارة فرصة الاجتماع باللجنة الوزارية المشتركة لحقوق الإنسان في إيطاليا.
    The need for stronger and sustained inter-ministerial coordination was a challenge that had come to the fore. UN وتعتبر الحاجة إلى تنسيق معزز ومستدام فيما بين الوزارات من التحديات التي برزت إلى الواجهة.
    The Ministry headed an inter-ministerial delegation to the 1995 Beijing Conference and made some commitments on the Government's behalf. UN وتولت هذه الوزارة في عام 1995 رئاسة وفد مشترك بين الوزارات للمشاركة في مؤتمر بيجين، وعقدت التزامات باسم الحكومة.
    Its monitoring mandate, particularly with respect to the MDGs, will likewise be enhanced and recognized at the inter-ministerial level. UN ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، تعزيزاً واعترافاً على المستوى الوزاري المشترك.
    An inter-ministerial Council for the Eradication of Slavery, Forced Labour and Analogous Forms had been created in 2007. UN فأنشأت، في عام 2007، مجلساً مشتركاً بين الوزارات لاجتثاث الرق والسخرة وما شابه ذلك.
    Kenya has established an inter-ministerial Council for the full implementation of the Chemical Weapons Convention. UN أنشأت كينيا مجلسا مشتركا بين الوزارات يسهر على التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Initiator of the establishment of inter-ministerial committee drafting the initial and periodic reports related to human rights; UN صاحب مبادرة إنشاء لجنة وزارية مشتركة معنية بصياغة التقرير الأولي والتقارير الدورية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    The Ministry proposed to the inter-ministerial Group a national structure for evaluation, control and decreasing the domestic violence phenomena. MOH also designed the chart of this national structure. UN واقترحت الوزارة على مجموعة ما بين الوزارات تشكيل هيكل وطني لتقييم ومراقبة ظاهرة العنف العائلي والإقلال منها، كما صممت وزارة الصحة خريطة هذا الهيكل الوطني.
    Member of the inter-ministerial Committee on the Drafting of initial and periodic reports. UN وعضو اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    During the second meeting, the experts group reviewed the response of the Government of the Sudan, held consultations with an inter-ministerial delegation from Khartoum and decided about its conclusions and recommendations. UN وفي الاجتماع الثاني، استعرض فريق الخبراء الرد المقدم من حكومة السودان، وأجرى مشاورات مع وفد وزاري مشترك قدِم من الخرطوم واتخذ قرارات بشأن ما تم التوصل إليه من استنتاجات وتوصيات.
    UNIDO is currently conducting 14 projects providing institutional support to local authorities to manage Montreal Protocol-related activities, including revisions of internal regulations, policy enforcement, establishment and management of import quotas, as well as facilitating inter-ministerial dialogue among interested institutions. UN 23- وتنفِّذ اليونيدو حاليًّا 14 مشروعاً تقدِّم دعماً مؤسسيًّا للسلطات المحلية لإدارة الأنشطة المتعلقة ببروتوكول مونتريال، ومنها مراجعة اللوائح الداخلية، وإنفاذ السياسات، وتحديد وإدارة حصص الاستيراد، بالإضافة إلى تيسير الحوار الوزاري فيما بين المؤسسات المهتمة.
    The Government of Bangladesh is now in the process of inter-ministerial consultations with a view to acceding to the International convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وتجري حكومة بنغلاديش الآن مشاورات فيما بين الوزراء بغية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus