"intercontinental" - Traduction Anglais en Arabe

    • العابرة للقارات
        
    • عابرة للقارات
        
    • بين القارات
        
    • انتركونتيننتال
        
    • عبر القارات
        
    • العابر للقارات
        
    • عابرا للقارات
        
    • عابرة القارات
        
    • إنتركونتيننتال
        
    • عابر للقارات
        
    • والعابر للقارات
        
    • مشتركا بين
        
    • فندق إنتركونتننتال
        
    • عبر القارية
        
    That area could be designed to protect either the national capital, or an area containing intercontinental ballistic missile (ICBM) silo launchers. UN ويمكن تصميم تلك المنطقة إما لحماية العاصمة الوطنية، أو لحماية منطقة تضم صوامع منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.
    To date, in fact, the United States has eliminated more than 1,000 strategic missiles and bombers and 450 silos for intercontinental ballistic missiles. UN وحتى الآن، في الواقع، أزالت الولايات المتحدة أكثر من 000 1 قذيفة وقاذفة استراتيجية و 450 صومعة للقذائف التسيارية العابرة للقارات.
    At that time in Kazakhstan, there was a total of 148 silos for the launching of ground-based intercontinental ballistic missiles. UN وكان يوجد آنذاك في كازاخستان ما مجموعه 148 صومعة لإطلاق القذائف التسيارية الأرضية العابرة للقارات.
    My delegation notes the completion of the deactivation of the entire force of 50 Peacekeeper intercontinental ballistic missiles by the United States. UN ويلاحظ وفد بلدي إنجاز الولايات المتحدة لإبطال قوة بكاملها مكونة من 50 قذيفة تسيارية عابرة للقارات لحفظ السلام.
    Recognizing further the importance of intercontinental, interregional, regional and subregional cooperation in the implementation of the programme for the Second Decade, UN وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون فيما بين القارات وعلى الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    For comfort, White Star. Swift intercontinental for speed. Open Subtitles للراحة "وايت ستار" "سويفت انتركونتيننتال" للسرعة
    Instead of desperately trying to keep this intercontinental relationship alive, you could use that time to take up a hobby. Open Subtitles فبدل من أن تحاول بيأس ٍ أن تحافظ على هذه العلاقة عبر القارات يمكنك أن تستغل هذا الوقت في ممارسة هوايةٍ ما
    No, in Clarissa's case it's more like an intercontinental ballistic missile. Open Subtitles فى حالة كلاريسا هذا يعتبر مثل المذيد من القذائف العابرة للقارات
    :: 700 for deployed intercontinental ballistic missiles, submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers; UN :: 700 قطعة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار؛
    :: 800 for deployed and non-deployed launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers. UN :: 800 قاعدة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار.
    There are also multiple rigorous procedural and technical safeguards for intercontinental ballistic missiles and nuclear-powered ballistic missile submarines, to guard against accidental and unauthorized launches. UN وهناك أيضاً عدة ضمانات إجرائية وتقنية صارمة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية لحمايتها ضد أي عمليات إطلاق عرضية أو غير مرخص بها.
    In that context, we are concerned about programmes to develop low-capacity nuclear charges and to equip intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles with non-nuclear warheads. UN وفي ذلك السياق، نشعر بقلق إزاء برامج تطوير قنابل نووية ذات قدرة منخفضة وتزويد القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات برؤوس حربية غير نووية.
    intercontinental Ballistic Missiles UN القذائف التسيارية العابرة للقارات
    10. The United States was no longer developing or producing new land-based intercontinental ballistic missiles (ICBMs). UN 10 - واسترسل قائلا إن الولايات المتحدة توقفت عن تصميم وإنتاج القذائف التسيارية العابرة للقارات التي تُطلق من الأرض.
    The Islamic Republic of Iran is not judged to have an operational intercontinental ballistic missile. UN ولا يمكن القول على وجه القطع بامتلاك جمهورية إيران الإسلامية قذائف تسيارية عابرة للقارات يمكن تشغيلها.
    The last intercontinental ballistic missile will leave our territory by the end of 1996. UN كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦.
    :: 400 deployed intercontinental ballistic missiles, with 50 intercontinental ballistic missile launchers put in a non-deployed status by removing the missiles from these silos UN 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارات منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛
    Recognizing further the importance of intercontinental, interregional, regional and subregional cooperation in the implementation of the programme for the Second Decade, UN وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون فيما بين القارات وعلى الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    There is an increase in the intercontinental trafficking in cannabis and other illicit drugs. UN وهناك زيادة في الاتجــــار بين القارات في القنب وسائر المخدرات غير المشروعة.
    All sales of Argentine Marine, all acquisitions of Swift intercontinental. Open Subtitles جميع مبيعات البحرية الأرجنتينية، جميع عمليات الاستحواذ من "سويفت انتركونتيننتال"
    The TIR system was originally developed for road transport, but it can also be used for container transport; it is therefore intermodal and can be used for intercontinental transport. UN وكان نظام النقل البري الدولي قد وضع أصلاً للنقل البري، ولكنه يمكن أن يستخدم كذلك لنقل الحاويات؛ وهو بذلك نظام متعدد الوسائط ويمكن استخدامه للنقل عبر القارات.
    The most accurate ballistic missiles can sometimes have CEPs of less than 100 metres, even at intercontinental ranges. UN أما أدق القذائف التسيارية، فيمكن في بعض الأحيان أن يصل احتمال الخطأ الدائري فيها إلى أقل من 100 متر، حتى في المدى العابر للقارات.
    In April of this year, the withdrawal of more than 1,200 units of nuclear warheads of intercontinental ballistic missiles from our territory was completed. UN وفي نيسان/ابريل من هذا العام، اكتمل سحب أكثر من ٢٠٠ ١ وحدة من الرؤوس الحربية النووية للقذائف التسيارية عابرة القارات من أراضينا.
    The exhibit was inaugurated in Geneva at the 61st session of the United Nations Human Rights Commission on March 23, 2005 at the intercontinental Hotel in Geneva, Switzerland. UN وافتُتح المعرض في جنيف خلال الدورة الحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في فندق إنتركونتيننتال في جنيف، سويسرا في 23 آذار/مارس 2005.
    Zaman's forces attempted to launch an intercontinental nuclear ballistic missile. Open Subtitles قوات زومان تعتزم اطلاق صاروخ باليستي عابر للقارات
    33. Illegal arms deals can lead to shipments that span the range from local to intercontinental. UN 33 - ويمكن لصفقات الأسلحة غير المشروعة أن تتمخض عن شحنات يتراوح مداها بين النطاق المحلي والعابر للقارات.
    9. The contentious cases come from all over the world: currently four are between European States, four others between Latin American States, two between African States, one between Asian States, whilst one is of an intercontinental character. UN 9 - وتعرض النزاعات القضائية من مختلف أرجاء العالم: ومنها في الوقت الراهن أربع قضايا بين دول أوروبية، وأربع بين دول من أمريكا اللاتينية، واثنتان بين دول أفريقية، وواحدة بين دولتين آسيويتين، في حين تكتسي قضية واحدة طابعا مشتركا بين القارات.
    19.30 Reception hosted by the Government of Eritrea intercontinental UN حفل استقبال تقيمه حكومة إريتريا فندق إنتركونتننتال
    I believe that we will see more intercontinental groupings like those in the future, because they are needed. UN وأعتقد بأننا سنشهد نشوء مثل هذه التجمعات عبر القارية في المستقبل بسبب الحاجة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus