"intergovernmental and non-governmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    • حكومية دولية وغير حكومية
        
    • والحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
        
    • دولية حكومية وغير حكومية
        
    • الحكومي وغير الحكومي
        
    • الحكومية الدولية أو غير الحكومية
        
    • حكومية دولية أو غير حكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية
        
    • الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية
        
    • الحكومية وغير الحكومية التي
        
    • والمتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية
        
    Recognizing the broad support of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations for the implementation of the health strategy, UN وإذْ يقر بالدعم الواسع النطاق الذي تقدمه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتنفيذ الاستراتيجية الصحية،
    The Commission, inter alia, also decided that activities of intergovernmental and non-governmental organizations should be integrated into other Commission documents. UN وقررت اللجنة أيضا، في جملة أمور، أن يتم إدماج أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في وثائق اللجنة.
    This working group is to be composed of experts designated by Governments and observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة.
    The Secretary-General is also committed to enhancing cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations active in this field. UN واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law UN المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law UN المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Information provided by United Nations agencies and intergovernmental and non-governmental organizations UN المعلومات المقدّمة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law UN المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Following the established procedure, the secretariat will invite those intergovernmental and non-governmental organizations accorded observer status at previous sessions of the Conference to attend COP 7. UN ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    The secretariat was also urged to obtain information from other sources, in particular intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحُثّت الأمانة أيضا على الحصول على المعلومات من مصادر أخرى، وخصوصا من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The Office will maintain regular contacts with the diplomatic community and with intergovernmental and non-governmental institutions based in Indonesia. UN وسيظل المكتب على اتصالات منتظمة بالوسط الدبلوماسي والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي مقرها في اندونيسيا.
    In Geneva, Switzerland is the host country to the United Nations and numerous other intergovernmental and non-governmental organizations. UN إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    The Conference was attended by more than 400 delegates from 39 countries and some 36 international intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر المؤتمر أكثر من ٠٠٤ مندوب من ٩٣ بلدا ونحو ٦٣ من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Visits by intergovernmental and non-governmental organizations UN زيارات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations. UN وتأكدت من هذا عدة منظمات حكومية دولية وغير حكومية.
    To coordinate electoral assistance activities within the United Nations system and with regional, intergovernmental and non-governmental organizations. UN تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية داخل منظومة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The Commission of the European Communities, and 21 specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations also participated. UN واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Also attending the Conference were observers for United Nations Secretariat units, and other entities and specialized agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية حكومية وغير حكومية.
    Variables not entirely within UNDCP control include the propensity of UNDCP partners at the governmental, intergovernmental and non-governmental levels to cooperate with UNDCP. UN فثمة متغيرات لا تقع تماما تحت سيطرة اليوندسيب ، وهي تشمل النـزعة الطبيعية لدى شركاء اليوندسيب على الصعيد الحكومي والدولي الحكومي وغير الحكومي للتعاون مع اليوندسيب .
    The template and information about the Special Rapporteur's mandate will be distributed through a wide variety of existing intergovernmental and non-governmental networks. UN وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية.
    The fellows will also have the opportunity to establish contacts with other intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستتاح أيضا لهؤلاء فرصة القيام باتصالات مع منظمات حكومية دولية أو غير حكومية أخرى.
    It was generally acknowledged that there was a need to rectify the piecemeal and sporadic manner in which emergencies had been dealt with in the past by the international community, both by intergovernmental and non-governmental organizations. UN فلقـد جــرى التسليم عمومــا بضرورة تصحيح اﻷسلوب غير المخطط وغير المنتظم الذي كان المجتمع الدولي يعالج به حالات الطوارئ في الماضي، سواء عن طريق المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    5. Consequently, when a Government has not supplied any information on the fulfilment of its obligations under the Covenant, the Committee will have to base its observations on information from intergovernmental and non-governmental sources. UN 5- بالتالي، فإنه عندما لا تقدم الحكومة أية معلومات بشأن الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد، ستضطر اللجنة إلى الاستناد في ملاحظاتها إلى المعلومات التي تقدمها المصادر الحكومية الدولية والمصادر غير الحكومية.
    Since UNISPACE III, there has been an increase in the number of intergovernmental and non-governmental entities granted permanent observer status with the Committee. UN 71- ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث زاد عدد الهيئات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    intergovernmental and non-governmental UN والمتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus