"intergovernmental bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • الهيئات الدولية الحكومية
        
    • اﻷجهزة الحكومية الدولية
        
    • هيئة حكومية دولية
        
    • الهيئتين الحكوميتين الدوليتين
        
    • الهيئات الحكومة الدولية
        
    • من الهيئات المشتركة بين الحكومات
        
    • الهيئات المشتركة بين الحكومات على
        
    • والهيئات الحكومة الدولية
        
    • هيئات دولية
        
    • والهيئات غير الحكومية
        
    I. intergovernmental bodies serviced by the Department of Economic and Social Affairs UN الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    intergovernmental bodies serviced by the Department of Economic and Social Affairs UN الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    This will result in an additional document to be considered by the intergovernmental bodies with no added value. UN فهذا سيوجِد وثيقة إضافية يكون على الهيئات الحكومية الدولية النظر فيها دون خلق أي قيمة مضافة.
    The archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. UN وتكتسي محفوظات المنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية والبلدان الثالثة أهمية في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. UN وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه.
    The United Nations must confine itself to facilitating assistance requested of it by a decision of the appropriate intergovernmental bodies. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تحصر نفسها في تسهيل المساعدة المطلوبة منها بقرار من الهيئات الحكومية الدولية المناسبة.
    As the Committee for Programme and Coordination (CPC) had noted, that important question should be considered by the relevant intergovernmental bodies. UN وكما لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، قال إنه ينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المختصة بالنظر في هذه المسألة الهامة.
    Part II of the report will evaluate the role publications play in implementing mandates of intergovernmental bodies. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    It is the responsibility of the relevant intergovernmental bodies, in particular this Assembly, to remedy the lag. UN وتقع مسؤولية معالجة هذا التخلف على عاتق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، خصوصا الجمعية العامة.
    The intergovernmental bodies of the Organization could also contribute to savings. UN كما تستطيع الهيئات الحكومية الدولية للمنظمة أن تسهم في الوفورات.
    The new structure should not reflect new priorities which have not been approved or debated at the appropriate intergovernmental bodies. UN ولا ينبغي للهيكل الجديد أن يعكس أولويات جديدة لم يجر إقرارها أو مناقشتها في الهيئات الحكومية الدولية الملائمة.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Concern was expressed regarding the increase in requests from intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN وأعرب عن القلق إزاء زيادة الطلبات الواردة من الهيئات الحكومية الدولية التماسا للاستثناء من عقد دوراتها كل سنتين.
    Most functional and regional intergovernmental bodies now draw heavily on the results of these seminars and training courses. UN وتستفيد اﻵن معظم الهيئات الحكومية الدولية الوظيفية واﻹقليمية استفادة كبيرة من نتائج هذه الحلقات وهذه الدورات.
    In particular, he pointed to the growing number of regional intergovernmental bodies discussing and taking note of the Principles. UN وأشار بشكل خاص إلى تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية التي تناقش المبادئ التوجيهية وتحيط علما بها.
    The Committee encourages the regular review of publications by intergovernmental bodies. UN وتشجع اللجنة على استعراض الهيئات الحكومية الدولية للمنشورات بصورة منتظمة.
    Proposals by intergovernmental bodies are also included in the note. UN كما أُدرجت في هذه المذكرة اقتراحات الهيئات الحكومية الدولية.
    It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. UN ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر.
    (b) Increased number of member States and intergovernmental bodies mainstreaming human development concerns into national policies and strategies UN زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية
    Other intergovernmental bodies that currently did not receive meeting records could also easily use the system. UN ويمكن للهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي لا تحصل حاليا على محاضر الجلسات أن تستخدم أيضا هذا النظام بسهولة.
    The Advisory Committee points out that these are intergovernmental bodies. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه هيئات حكومية دولية.
    IV. ACTION BY intergovernmental bodies . 16 - 27 6 UN رابعا - التدابير المتخذة من قبل الهيئات الدولية الحكومية
    Moreover, the High Commissioner, being answerable to the United Nations intergovernmental bodies, would be considerably more circumspect in his conclusions and would doubtlessly give the facts a more thorough examination. UN وفضلا عن ذلك فإن المفوض السامي الذي سيكون مسؤولا أمام اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة سوف يلتزم الحذر والدقة في استنتاجاته ويتحقق بتعمق أكبر.
    As a result, 11 intergovernmental bodies in addition to the five regional groups in question could not be serviced. UN ونتيجة لذلك، تعذر توفير خدمات ﻟ ١١ هيئة حكومية دولية باﻹضافة إلى خمس مجموعات إقليمية قيد البحث.
    The High Commissioner for Human Rights and the Chairperson of the Commission on the Status of Women discussed opportunities for future collaboration between these two intergovernmental bodies. UN وناقشت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة لجنة وضع المرأة فرص التعاون المستقبلي في العمل بين هاتين الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.
    1.1 100 per cent of reports to intergovernmental bodies are submitted by due date UN 1-1 تقدم نسبة 100 في المائة من التقارير إلى الهيئات الحكومة الدولية في الموعد المحدد
    We followed with great interest the Security Council debate on 20 September on cooperation between the United Nations and regional organizations and other intergovernmental bodies in maintaining peace and security (see S/PV.5529). UN لقد تابعنا باهتمام كبير مناقشة مجلس الأمن في 20 أيلول/سبتمبر حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات المشتركة بين الحكومات لصون السلام والأمن (انظر S/PV.5529).
    Its role in supporting the Economic and Social Council and related intergovernmental bodies, which is its most resource-intensive work, is the one most appreciated by Member States and other stakeholders. UN فدورها في دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الحكومة الدولية ذات الصلة، وهو أكثر أعمالها كثافة من حيث الموارد، يعد واحدا من أكثر الأعمال التي تحظى بتقدير الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى.
    It has reiterated that objective in resolutions adopted by intergovernmental bodies, particularly the General Assembly. UN وأعرب من جديد عن هذا الهدف في قرارات اعتمدتها هيئات دولية حكومية ، وبخاصة الجمعية العامة .
    Submissions by intergovernmental bodies and non-governmental bodies UN مذكرات مقدمة من الهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus