The tendency in some quarters, in the name of expediency, to avoid intergovernmental discussions on the subject, was counterproductive. | UN | وميل بعض الدوائر، باسم المنفعة، إلى تحاشي المناقشات الحكومية الدولية حول هذا الموضوع يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
Chapter III identifies a number of issues that have been raised in intergovernmental discussions on restructuring and revitalization. | UN | ويحدد الفصل الثالث عددا من المسائل التي أثيرت في المناقشات الحكومية الدولية بشأن إعادة التشكيل والتنشيط. |
Ongoing intergovernmental discussions contribute to the advancement of human rights protections throughout Canada. | UN | وتسهم المناقشات الحكومية الدولية الجارية في النهوض بحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء كندا. |
They are hence well positioned to serve as important forums for intergovernmental discussions on a post-2015 framework. | UN | ومن ثم فإن بوسعها أن تعمل كمنتديات هامة للمناقشات الحكومية الدولية بشأن وضع إطار عمل لما بعد عام 2015. |
Initial intergovernmental discussions have already been held in the areas of human settlements, environment and trade. | UN | وقد جرت بالفعل مناقشات حكومية دولية أولية في مجالات المستوطنات البشرية، والبيئة والتجارة. |
We hope that the Department for Disarmament Affairs will continue and intensify its work on the illicit arms trade, with particular focus on intergovernmental discussions on this issue. | UN | ويحدونا الأمل أن تواصل إدارة شؤون نزع السلاح عملها وتكثفه بخصوص الإتجار غير المشروع بالأسلحة، مع تركيز خاص على المناقشات الحكومية الدولية بخصوص هذه المسألة. |
Among the areas singled out for intergovernmental discussions in UNCTAD were the interrelated ones of investment, enterprise development and technology. | UN | ومن بين المجالات التي حددت ﻷغراض المناقشات الحكومية الدولية في اﻷونكتاد مجالات مترابطة هي الاستثمار، وتنمية المشاريع، والتكنولوجيا. |
The details sought by us today, as well as those promised by the Secretary-General in his report, will enable us to carry out a cost-benefit analysis during intergovernmental discussions. | UN | إن التفاصيل التي نسعى إليها اليوم، فضلا عن تلك التي وعد بها الأمين العام في تقريره، تمكننا من إجراء تحليل للتكاليف والفوائد أثناء المناقشات الحكومية الدولية. |
As another method of conserving resources, we also believe that the Commission should consider, in appropriate cases, the development of draft instruments outside of the full intergovernmental discussions used by working groups. | UN | وكوسيلة أخرى للحفاظ على الموارد، نرى أيضاً أنَّ على اللجنة أن تنظر، في الحالات المناسبة، في وضع مشاريع صكوك خارج دائرة المناقشات الحكومية الدولية الكاملة التي تجريها الأفرقة العاملة. |
Contribution of UNCTAD to a series of intergovernmental discussions on SSC and regional integration | UN | إسهام الأونكتاد في سلسلة من المناقشات الحكومية الدولية حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي |
Gender and environment have been addressed in research and analysis, and in intergovernmental discussions. | UN | وجرى تناول مسألتي المساواة بين الجنسين والبيئة في أنشطة البحث والتحليل وفي المناقشات الحكومية الدولية. |
Finally, he stressed the need to rationalize intergovernmental discussions on operational activities and called for increased contributions to those activities. | UN | وأخيرا أكد وكيل اﻷمين العام ضرورة ترشيد المناقشات الحكومية الدولية بصدد اﻷنشطة التنفيذية وطالب بتقديم المزيد من التبرعات. |
There was a risk that they might complicate rather than facilitate the intergovernmental discussions. | UN | ويوجد ثمة خطر من أنها قد تعقد المناقشات الحكومية الدولية بدلا من أن تيسرها. |
This, it is hoped, will stimulate intergovernmental discussions and lead to an eventual understanding and consensus. The outcome of the ongoing discussions on an Agenda for Development will be particularly relevant in this regard. | UN | ومن المأمول فيه أن يحفز هذا المناقشات الحكومية الدولية ويؤدي في النهاية الى التفاهم وتوافق اﻵراء، وسوف تكون نتيجة المناقشات الجارية لوضع خطة للتنمية هامة بصفة خاصة في هذا الصدد. |
Ensure that intergovernmental discussions on a post-2015 development agenda catch up with the changed realities on the ground | UN | كفالة مواكبة المناقشات الحكومية الدولية بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 للواقع المتغير ميدانيا |
The report will contain the main findings and policy conclusions, as well as an assessment of the implementation of the work programme; it will also identify areas for further intergovernmental discussions and technical cooperation. | UN | وسيتضمن هذا التقرير النتائج الرئيسية والاستنتاجات الخاصة بالسياسات باﻹضافة إلى تقييم لتنفيذ برنامج العمل؛ وسيحدد فضلا عن ذلك مجالات للمزيد من المناقشات الحكومية الدولية والتعاون التقني. |
Another delegation cautioned against efforts to intensify ICDP intergovernmental discussions on problematic issues, especially in regional conferences. | UN | وحذر وفد آخر من الجهود التي تُبذل لتكثيف المناقشات الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن مسائل إشكالية، لا سيما في المؤتمرات الإقليمية. |
At the same time, some member States expressed the view that those 16 elements had not provided the necessary focus and prioritization for the intergovernmental discussions. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت بعض الدول الأعضاء عن رأيها بأن تلك العناصر الستة عشر لم تكفل التركيز وترتيب الأولويات اللازمين للمناقشات الحكومية الدولية. |
The number of expert panellists and the time allocated for their interventions sometimes do not allow sufficient time for intergovernmental discussions. | UN | :: نظراً لعدد أعضاء أفرقة الخبراء والوقت المخصص لكلماتهم، يكون الوقت المخصص للمناقشات الحكومية الدولية غير كافٍ أحياناً. |
There is, however, a divergence of views among Member States on this issue and the matter is under intergovernmental discussions. | UN | على أن آراء الدول اﻷعضاء في هذا الموضوع متفاوتة، وما زالت المسألة موضع مناقشات حكومية دولية. |
Environmental sustainability has been addressed in terms of research and analysis and intergovernmental discussions rather than within technical cooperation activities. | UN | أما الاستدامة البيئية فقد جرى تناولها من خلال البحث والتحليل والمناقشات الحكومية الدولية وليس ضمن أنشطة التعاون التقني. |
We agree with the Group of 77 that this can be done without prejudice to intergovernmental discussions on system-wide coherence and international environmental governance. | UN | ونتفق مع مجموعة الـ 77 على أنه يمكن القيام بهذا دون الإخلال بالمناقشات الحكومية الدولية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة والإدارة البيئية الدولية. |
We are convinced that the intergovernmental discussions will take into account the irreplaceable contribution of such important actors as the United Nations Population Fund and UNICEF for the advancement of women's rights and the improvement of their status. | UN | ولدينا اقتناع بأن المناقشات على الصعيد الحكومي الدولي سوف تأخذ بعين الاعتبار إسهام الجهات الفاعلة الهامة مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشكل لا يمكن تعويضه في النهوض بحقوق المرأة وتحسين وضعها. |
It also decided to initiate intergovernmental discussions on the problems of freshwater scarcity and the energy sector. | UN | كما قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء مناقشات بين الحكومات حول مشكلتي ندرة المياه العذبة وقطاع الطاقة. |
Selecting a topic for the next two years which develops coherent approaches to SME finance, e-finance and non-financial business support services, taking into consideration the work of other agencies, in order to contribute to the effectiveness of UNCTAD's research, intergovernmental discussions and technical cooperation and ultimately to UNCTAD XI; | UN | (ن ن) اختيار موضوع للسنتين القادمتين تتبع فيه نهوج متسقة في عمليات التمويل والتمويل الإلكتروني للمشاريع الصغيرة والمتوسطة وفي خدمات الدعم غير المالي لأعمالها التجارية، مع مراعاة ما تقوم به الأجهزة الأخرى من أعمال، بغية الإسهام في فعالية ما يجريه الأونكتاد من بحوث ومناقشات حكومية دولية وتعاون تقني، وبغية الإسهام، في نهاية المطاف، في فعالية الأونكتاد الحادي عشر؛ |