"international and regional human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولية والإقليمية
        
    • دولية وإقليمية لحقوق الإنسان
        
    • الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان
        
    • الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • الدولية والإقليمية العاملة في مجال حقوق الإنسان
        
    • الدولية والاقليمية لحقوق الانسان
        
    • المؤسسات الدولية والإقليمية
        
    • القانون الدولي والإقليمي لحقوق الإنسان
        
    • الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان من
        
    • دولية وإقليمية متعلقة بحقوق الإنسان
        
    • دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان
        
    The Commission was an independent human rights body that would actively cooperate with international and regional human rights organizations. UN واللجنة هيئة مستقلة لحقوق الإنسان، ومن المقرر أن تتعاون بشكل نشط مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Additionally, links must be established between recommendations and pledges issued by all international and regional human rights mechanisms. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي الربط بين التوصيات والتعهدات الصادرة عن جميع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Participants also called for greater dissemination of information and closer cooperation between international and regional human rights mechanisms. UN وطلب المشاركون أيضاً توزيع المعلومات على نطاق أوسع وتوثيق التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Already a number of international and regional human rights instruments are under review for ratification. UN وإعادة النظر في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية جار بالفعل لغرض المصادقة.
    One is the grounding of national administration of justice regimes in international and regional human rights standards. UN ويتمثّل أحد هذه النُُّهُج في تأسيس نُظُم إقامة العدل الوطنية على معايير حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    Albania acceded to a high number of international and regional human rights instruments with direct applicability and primacy over domestic laws. UN وانضمت ألبانيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان تنطبق أحكامها بشكل مباشر وتعلو على القوانين المحلية.
    It also noted the good cooperation with international and regional human rights organization. UN ولاحظت أيضاً التعاون الجيد مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    8. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    9. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    8. Ratification of international and regional human rights instruments UN 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان
    It notes with special interest that Armenia has ratified a number of international and regional human rights instruments. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص أن أرمينيا صادقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    OHCHR has also been providing support and guidance to civil society actors in their engagement with international and regional human rights mechanisms to fight discrimination and violence against persons with albinism. UN وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف.
    Numerous international and regional human rights instruments contain prohibitions of discrimination both generally and in relation to specific groups. UN وتضم العديد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان أوجه حظر على التمييز سواء بشكل عام أو فيما يتعلق بفئات بعينها.
    A. Strengthening cooperation between international and regional human rights systems to mainstream economic, social and cultural rights UN ألف- تعزيز التعاون بين النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لتعميم مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Guinea is already a party to most of the international and regional human rights instruments. UN على أن غينيا هي بالفعل طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    To date, Estonia has acceded to most of the international and regional human rights agreements. UN وحتى الآن، انضمت إستونيا إلى غالبية اتفاقات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    International workshop on enhancing cooperation between international and regional human rights mechanisms UN حلقة العمل الدولية بشأن تعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية
    States are prohibited from expelling their nationals by various international and regional human rights instruments. UN يحظر على الدول طرد رعاياها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    Since then, the right to health has been codified in numerous legally binding international and regional human rights treaties. UN ومنذ ذلك الحين، جرى تدوين الحق في الصحة في العديد من معاهدات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الملزمة قانوناً.
    Several international and regional human rights mechanisms had found that poor conditions of detention could constitute inhuman and degrading treatment. UN وقد لاحظت عدة آليات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان أن سوء الأوضاع في الاحتجاز يمكن أن يشكل معاملة لاإنسانية ومهينة.
    (b) international and regional human rights charters, treaties and instruments UN ب- المواثيق والاتفاقيات والصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    international and regional human rights instruments need to be strengthened. UN ثمة حاجة لتعزيز الصكوك الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان.
    The new constitution currently being drafted sought to establish a democratic system based on the rule of law and Uganda was a party to several international and regional human rights instruments. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرمي الدستور الجديد الذي يجري إعداده إلى إنشاء نظام ديمقراطي قائم على سيادة القانون، كما أن أوغندا طرف في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان.
    It was emphasized that Cambodia needed assistance from the international community, from the United Nations and from international and regional human rights organizations to forward the process of re-establishing fundamental freedoms and human rights in Cambodia. UN كما تم التأكيد على أن كمبوديا تحتاج إلى مساعدة من المجتمع الدولي، ومن اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والاقليمية لحقوق الانسان لتطوير عملية ارساء الحريات اﻷساسية وحقوق الانسان من جديد.
    Motivated by those considerations, Algeria's actions in this field have taken the form of ratifying the principal international human rights treaties and of maintaining constant cooperation with international and regional human rights bodies. UN واقتناعا منها بذلك، اتخذت الجزائر إجراءات في هذا المجال تجلت في التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وأيضا في تعاونها الدائم مع المؤسسات الدولية والإقليمية التي تعنى بهذه المسائل.
    55. Equality and non-discrimination on the basis of sex are paramount principles in international and regional human rights law. UN 55 - تشكل المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس مبدأين أساسيين من مبادئ القانون الدولي والإقليمي لحقوق الإنسان.
    65. Cooperation between national human rights institutions and international and regional human rights mechanisms is a requirement of the Paris Principles. UN 65 - إن التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان من شروط مبادئ باريس.
    100. Sudan commended Chad for acceding to international and regional human rights instruments. UN 100- وأشاد السودان بانضمام تشاد إلى صكوك دولية وإقليمية متعلقة بحقوق الإنسان.
    To date, Algeria had submitted nearly 40 reports to international and regional human rights bodies. UN وحتى الآن قدَّمت الجزائر حوالي 40 تقريراً إلى هيئات دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus