Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in international business Transactions | UN | اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris | UN | منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Recommendation of the Council on Bribery in international business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
That is especially true of the international business sector, which expanded by 4 per cent in 2007. | UN | وينطبق هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة عام 2007. |
The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. | UN | ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية. |
The international business industry also makes an important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. | UN | وتقدم أنشطة اﻷعمال التجارية الدولية إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا وتساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات اﻷجنبــية. |
Recommendation of the Council on Bribery in international business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. | UN | وتتمثل رسالة المنظمة في الحد من الفساد في الأعمال التجارية الدولية. |
The international business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. |
He headed a substantial legal practice whose specialties include insurance, property, international business and corporate law. | UN | فقد كان يترأس مكتباً كبيراً للمحاماة من بين تخصصاته التأمين والأملاك العقارية والأعمال التجارية الدولية وقانون الشركات. |
Bachelor's in international business administration, American University, Washington, D.C. | UN | إجازة في إدارة الأعمال التجارية الدولية من الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة |
The new Ministry houses those Departments that focus on tourism and international business to help ensure that the Territory sustains and strengthens its competitiveness in both areas. | UN | وتضم الوزارة الجديدة إدارات تركز على السياحة والأعمال التجارية الدولية للمساعدة في ضمان محافظة الإقليم على قدرته التنافسية في هذين المجالين وتعزيزه لتلك القدرة. |
As reflected in the Territory's 2009 Labour Force Survey Executive Report, international business, business services and hotel sectors were impacted most heavily by declining job levels. | UN | وكما ورد في التقرير التنفيذي لاستقصاء القوى العاملة في الإقليم، فقد كان لتقلص فرص العمل أكبر الأثر على الأعمال التجارية الدولية وخدمات الأعمال وقطاعات الفنادق. |
:: international business and Agribusiness | UN | :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية |
20. The economy of Bermuda continues to be based primarily on providing financial services for international business and on tourism. | UN | 20 - ولا يزال اقتصاد برمودا يقوم أساسا على تقديم الخدمات المالية إلى المؤسسات التجارية الدولية وعلى السياحة. |
However, circumstances had changed considerably, with the increasing speed and number of transactions in the current international business environment. | UN | بيد أن الظروف تغيرت بشكل كبير، وذلك مع عدد المعاملات والسرعة المطردة فيها في بيئة الأعمال التجارية الدولية الراهنة. |
That was especially true of international business which, in expanding by 4 per cent, generated an additional 198 jobs. | UN | ويصلح هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة ووفر 198 وظيفة إضافية. |
In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. | UN | وقالت إنها ملتزمة، علاوة على ذلك، التزاما مستمرا بتعزيز قطاع الأعمال الدولية وقطاع السياحة الأساسيين. |
The international business industry makes an increasingly important contribution to the economy of Bermuda, bringing in large amounts of foreign currency. | UN | ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما تتعاظم أهميته في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية. |
(iv) Percentage of enterprises that are owned, operated and controlled by women having transacted international business as result of ITC support | UN | ' 4` النسبة المئوية للشركات التي تملكها وتشغلها وتسيطر عليها النساء التي تُتم معاملات تجارية دولية نتيجة لدعم المركز |
In German. Title in English: Handbook of international business law. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الكتيب الإرشادي للقانون التجاري الدولي. |
United Nations agencies, partner countries such as Canada, and international business and non-governmental organizations have a role to play, but it is necessarily a complementary one. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة، والبلدان المشاركة مثل كندا، والمنظمات الدولية التجارية وغير الحكومية الاضطلاع بدور، ولكن من الضروري أن يكون دورا تكميليا. |
● organizing international business conferences for African countries; | UN | ● تنظيم مؤتمرات أعمال دولية للبلدان اﻷفريقية؛ |
In that process, the Working Group counts on the support of regional organizations, national human rights institutions, NGOs and international business associations. | UN | وفي تلك العملية، يعول الفريق العامل على الدعم المقدم من المنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات الدولية للأعمال التجارية. |
The initiative for the United Nations to enter into a mutually beneficial dialogue with the international business community is indeed very interesting. | UN | إن المبادرة الرامية إلى دخول الأمم المتحدة في حوار مفيد للجميع مع مجتمع اﻷعمال التجارية الدولي هي مبادرة هامة بالتأكيد. |
B. international business Forum | UN | باء - المنتدى الدولي لدوائر الأعمال التجارية |
Experts stressed that setting up an e-business platform would take between three and five years and would require a high level of cooperation among destination communities and between destination and international business partners. | UN | وشدّد الخبراء على أن تصميم منصة للتجارة الإلكترونية قد يستغرق ما بين ثلاثة إلى خمسة أعوام ويتطلب مستوى رفيعاً من التعاون بين الوجهات السياحية نفسها وبين الوجهة والشركاء التجاريين الدوليين. |
The Kampala international business Park (KIBP) is at the initial stage of development and construction has not started yet. | UN | مجمَّع كمبالا الدولي للأعمال التجارية هو في المرحلة الأولية من الاستحداث، ولم تبدأ أعمال التشييد بعد. |
The international business Forum on Financing for Development will be held on 28 November at the La Cigale Doha Hotel. | UN | ويُعقد منتدى الأعمال التجارية الدولي عن تمويل التنمية يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر في فندق لاسيغال بالدوحة. |
34. The contribution made by international business companies to Bermuda’s economy continues to be an important factor of the economic welfare of the Territory. | UN | دال - اﻷعمال التجارية الدولية ٣٤ - لا تزال مساهمة شركات قطاع اﻷعمال الدولي في اقتصاد برمودا تشكﱢل عاملا مهما في الرفاه الاقتصادي لﻹقليم. |