We encourage the international community to continue its efforts along these lines. | UN | ونشجع المجتمع الدولي على مواصلة جهوده في هذا الاتجاه. |
Turkey encouraged the international community to continue its efforts to that end. | UN | وشجعت تركيا المجتمع الدولي على مواصلة جهوده لتحقيق هذه الغاية. |
I urge the international community to continue its support of Guinea-Bissau. | UN | وأحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم دعمه لغينيا - بيساو. |
We call upon the international community to continue its support to the Government of Angola. | UN | ونناشد المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لحكومة أنغولا. |
They called on the international community to continue its support and contributions in order to alleviate the suffering of the civilian population. | UN | ودعوا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم والمساهمات من أجل تخفيف معاناة السكان المدنيين. |
We call on the international community to continue its efforts to improve existing international regulations concerning safety measures for the transport of such materials. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل لتحسين القوانين الدولية القائمة بشأن تدابير السلامة الواجبة التطبيق في نقل هذه المواد. |
We urge the international community to continue its efforts to bring about an end to the unilateral economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | وإننا نحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود اللازمة لوضع حد للحظر الاقتصادي والمالي المفروض من طرف واحد ضد كوبا. |
She reaffirmed her country’s commitment to the goals of the Habitat Agenda and urged the international community to continue its active implementation. | UN | وأكدت من جديد التزام بلدها بأهداف جدول أعمال الموئل وحثت المجتمع الدولي على مواصلة تنفيذه تنفيذا نشطا. |
We urge the international community to continue its efforts to address that problem. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مواصلة جهوده للتصدي لهذه المشكلة. |
They encouraged the international community to continue its efforts to bring back calm to the province. | UN | وشجعوا المجتمع الدولي على مواصلة جهوده الرامية إلى إعادة الهدوء إلى الإقليم. |
He encouraged the international community to continue its support of the Government of Myanmar, particularly through technical assistance and capacity-building. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لحكومة ميانمار وعلى الأخص عن طريق تزويدها بالمساعدة التقنية وبناء قدراتها. |
It urged the international community to continue its efforts to prevent the situation from worsening. | UN | وحثّت المجتمع الدولي على مواصلة جهوده في سبيل الحد من تفاقمهما. |
He urged the international community to continue its support for Burundi. | UN | وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لبوروندي. |
Members of the Council were unanimous in urging the international community to continue its support to the country at the present juncture. | UN | وتكلّم أعضاء مجلس الأمن بصوت واحد في حث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للبلد في هذا المنعطف. |
We encourage the international community to continue its support for building the capacity of the Somali judicial system in line with the agreed Somali legal foundation. | UN | ونشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لبناء قدرات النظام القضائي الصومالي، وفق الأساس القانوني الصومالي المتفق عليه. |
Australia urged the international community to continue its support for that process. | UN | وقد حثت استراليا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه العملية. |
We therefore call upon the international community to continue its support for SADC and its programme of action. | UN | لذلك ندعو المجتمع الدولي أن يواصل دعمه للمنظمة وبرنامج عملها. |
On the other hand, it calls on the international community to continue its support for Rwanda's rehabilitation programmes. | UN | ومن الناحيـــة اﻷخرى، يطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم البرامج الحكومية للانعاش. |
We would like to appeal to the international community to continue its support to the Fund and to create additional new resources for this noble cause. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يواصل دعمه للصندوق وأن يوفر موارد جديدة لهذه القضية النبيلة. |
Algeria noted the lack of resources suffered by Sao Tome and Principe as a small-island developing state and called on the international community to continue its assistance to the country. | UN | وأشارت الجزائر إلى معاناة سان تومي وبرينسيبي من عدم كفاية الموارد بصفتها دولة جزرية صغيرة نامية ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة لها. |
He calls on the international community to continue its support to the Government and people of Cambodia, in a spirit of solidarity, working with them to create a peaceful society where the rights of all are respected and the rule of law and justice prevail. | UN | وهو يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم دعمه لحكومة كمبوديا وشعبها، بروح من التضامن، وبالعمل معهما على إيجاد مجتمع مسالم تُحترم فيه حقوق الجميع ويسوده القانون والعدل. |