"international cooperation to combat" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي على مكافحة
        
    • التعاون الدولي في مكافحة
        
    • التعاون الدولي من أجل مكافحة
        
    • بالتعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي في مجال مكافحة
        
    • تعاون دولي لمكافحة
        
    • للتعاون الدولي على مكافحة
        
    • للتعاون الدولي في مجال مكافحة
        
    • للتعاون الدولي في مكافحة
        
    • للتعاون الدولي لمكافحة
        
    • التعاون الدولي لمحاربة
        
    • للتعاون الدولي من أجل مكافحة
        
    • والتعاون الدولي لمكافحة
        
    • بالتعاون الدولي من أجل مكافحة
        
    Greater international cooperation to combat the use of synthetic drugs was crucial. UN ويعد تعزيز التعاون الدولي لمكافحة استعمال المخدرات المصنعة كيميائيا أمرا حاسما.
    Consequently, international cooperation to combat this evil must become universal and comprehensive. UN وبالتالي، يتعين أن يصبح التعاون الدولي لمكافحة هذه الشرور عالميا وشاملا.
    The Philippines recommended that Tuvalu continue to play an active role in promoting international cooperation to combat climate change. UN وأوصت بأن تواصل توفالو في أداء دور فعال في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تغير المناخ.
    (i) Strengthening international cooperation to combat illicit trafficking and criminal use of chemical, biological radiological and nuclear substances and weapons. UN `1` تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والأسلحة الكيمياوية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، واستخدامها لأغراض إجرامية.
    Spain also stressed the lacunae in international cooperation to combat related offences owing to divergent national legal approaches. UN وأكَّدت أيضاً وجود ثغرات في مجال التعاون الدولي على مكافحة الجرائم ذات الصلة بسبب تباين النُهج القانونية الوطنية.
    Statement by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on international cooperation to combat terrorism UN إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    It condemned all acts of terrorism and believed that international cooperation to combat terrorism should be strengthened under the auspices of the United Nations. UN وهي تدين كافة أعمال اﻹرهاب وتؤمن بضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة اﻹرهاب، تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    This event was an important step towards the improvement of international cooperation to combat common threats and sustain security in Eastern Europe. UN وأصبح هذا الحدث خطوة مهمة نحو تحسين التعاون الدولي لمكافحة التهديدات المشتركة والحفاظ على الأمن في أوروبا الشرقية.
    This event was an important step towards the improvement of international cooperation to combat common threats and sustain security in Eastern Europe. UN وأصبح هذا الحدث خطوة مهمة نحو تحسين التعاون الدولي لمكافحة التهديدات المشتركة والحفاظ على الأمن في أوروبا الشرقية.
    Certainly, both have underlined the importance of deepening and strengthening international cooperation to combat illicit trafficking. UN ومن المؤكد أن كليهما يؤكد أهمية تعميق وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإتجار غير المشروع.
    international cooperation to combat racial discrimination remained essential, standards had to be kept up to date and implementation had to be strengthened. UN وإن التعاون الدولي لمكافحة التمييز العنصري يظل أمراً أساسياً، وإنه يتعين تحديث المعايير والنهوض بتنفيذها.
    In this regard, we wish to underscore the importance of enhancing international cooperation to combat terrorism in accordance with the relevant international instruments. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻹرهاب وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة.
    As a country deeply affected by the menace of terrorism, India stands ready to take all further measures necessary to strengthen international cooperation to combat this menace. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ كافة اﻹجراءات اﻷخرى الضرورية لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة خطر اﻹرهاب، بوصفها من البلدان المتضررة كثيرا من هذا الخطر.
    In that connection, we urge the countries participating in this Second Ministerial Conference to continue their discussions on international cooperation to combat terrorism and transnational organized crime; UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري الثاني على مواصلة المناقشة بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    Its objective is to promote public awareness on international cooperation to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention in affected countries. UN ويهدف اليوم العالمي إلى تعزيز الوعي العام بأهمية التعاون الدولي على مكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان المتضررة.
    The Meeting highlighted regional practices in Africa which supported international cooperation to combat transnational organized crime. UN 31- وأبرز الاجتماع ما يوجد في أفريقيا من ممارسات إقليمية تدعم التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The experts may also wish to exchange views and experiences on existing challenges encountered in the area of international cooperation to combat corruption, as well as capacity-building priorities to address those challenges. UN ولعلّ الخبراء يودون أيضاً أن يتبادلوا الآراء والخبرات بشأن التحديات القائمة في مجال التعاون الدولي على مكافحة الفساد، وكذلك الأولويات على صعيد بناء القدرات للتصدي لهذه التحديات.
    Resolution 22/7 Strengthening international cooperation to combat cybercrime UN القرار 22/7 تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة السيبرانية
    international cooperation to combat terrorism should be strengthened, in strict compliance with the Charter of the United Nations and the principles of international law. UN وأضاف أن التعاون الدولي في مكافحة الفقر ينبغي تعزيزه، مع الامتثال الدقيق لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    Owing to its painful experience of terrorism, Turkey had consistently advocated international cooperation to combat the threat, including through capacity-building efforts where necessary. UN وقد دأبت تركيا، نظرا لتجربتها المريرة مع الإرهاب، على الدعوة إلى التعاون الدولي من أجل مكافحة هذا الخطر، بما في ذلك عن طريق بذل الجهود لبناء القدرات عند الاقتضاء.
    The Finnish legislation on international cooperation to combat drug abuse covers the technique of controlled deliveries. UN وتشمل القوانين الفنلندية المتعلقة بالتعاون الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات أسلوب الشحنات المراقبة.
    Effectiveness of international bodies and agencies for international cooperation to combat poverty; UN `4` فعالية الهيئات الدولية ومنظمات التعاون الدولي في مجال مكافحة الفقر؛
    17. The Heads of State again emphasized the need for international cooperation to combat terrorism, religious extremism and separatism, which recognized no frontiers between States. UN ١٧ - أكد رؤساء الدول مرة أخرى الحاجة الى إيجاد تعاون دولي لمكافحة اﻹرهاب والتطرف الديني والنزعات الانفصالية التي لا تحترم الحدود القائمة بين الدول.
    53. Jordan reported that it had been participating in the international meeting held in Turkey on 22-23 July 2004, in order to devise an international strategy for international cooperation to combat trafficking in Captagon pills in the region. UN 53- وأفادت الأردن بأنها شاركت في الاجتماع الدولي الذي عقد في تركيا في الفترة من 22 إلى 23 تموز/يوليه 2004 من أجل وضع استراتيجية دولية للتعاون الدولي على مكافحة تهريب أقراص كبتاغون في المنطقة.
    4. General Assembly resolution 48/12 had marked the beginning of a major process of evaluation of international cooperation to combat narcotic drugs production, sales, consumption, trafficking and illegal distribution, which had largely been managed by UNDCP. UN ٤ - ومضى قائلا إن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢ يعد بمثابة بداية لعملية تقييم رئيسية للتعاون الدولي في مجال مكافحة إنتاج المخدرات وبيعها واستهلاكها والاتجار بها والتوزيع غير القانوني لها، وهى العملية التي أدارها بشكل رئيسي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    68. In sum, a sound basis existed for international cooperation to combat terrorism. UN ٦٨ - واختتم كلمته قائلا إن الولايات المتحدة ترى أنه توجد قواعد جيدة للتعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب.
    The draft law was reviewed in the context of the activity of the National Committee on international cooperation to combat Terrorism. UN وتمت مراجعة مشروع القانون في سياق نشاط اللجنة القومية للتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Since the country became the target of a terrorist attack in 1988, the Maldives has raised its voice at the General Assembly regularly calling for the enhancement of international cooperation to combat and eliminate terrorism. UN ودأبت ملديف، منذ أن كان البلد هدف هجوم إرهابي شُن عليه سنة 1988، على إسماع صوتها في الجمعية العامة داعية إلى تعزيز أواصر التعاون الدولي لمحاربة الإرهاب والقضاء عليه.
    Here, we support all initiatives that would give fresh impetus to international cooperation to combat poverty and hunger. UN وهنا نؤيد كل المبادرات التي من شأنها إعطاء زخم جديد للتعاون الدولي من أجل مكافحة الفقر والجوع.
    China hoped that the fifth Conference of the States Parties to UNCAC would give fresh impetus to implementation of the Convention and international cooperation to combat corruption. UN وأشارت إلى أن الصين تأمل في أن يعطي المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دفعة جديدة لتنفيذ الاتفاقية والتعاون الدولي لمكافحة الفساد.
    The General Department of Bilateral Relations follows up the various aspects of international cooperation to combat terrorism. UN والإدارة العامة للعلاقات الثنائية هي التي تتابع شتى الجوانب المرتبطة بالتعاون الدولي من أجل مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus