"international security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الدولي
        
    • الأمنية الدولية
        
    • للأمن الدولي
        
    • الأمني الدولي
        
    • بالأمن الدولي
        
    • الأمن الدولية
        
    • أمنية دولية
        
    • والأمن الدولي
        
    • السلم الدولي
        
    • الأمن العالمي
        
    • أمن دوليين
        
    • الأمن الدوليون
        
    • السلام الدولي
        
    • الأمن الدول
        
    • بتعزيز اﻷمن الدولي
        
    There is almost no mention of the significance of multinational obligations in the area of enhancing international security. UN وليس هناك أي إشارة تذكر تقريبا إلى أهمية الالتزامات متعددة الجنسيات في مجال تعزيز الأمن الدولي.
    When international security improves, France draws the necessary conclusions. UN فمتى تحسن الأمن الدولي استخلصت فرنسا منه النتائج.
    The Security Council held its first debate on climate change and its implications for international security in 2007. UN لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007.
    They also continued discussions on the key issues of the non-use of force and international security arrangements. UN وواصل المشاركون أيضاً مناقشاتهم بشأن المسألتين الرئيسيتين المتمثلتين في عدم استعمال القوة والترتيبات الأمنية الدولية.
    The presence of terrorists in one part of our territory also remains a threat to sub-regional and even international security. UN وما زال أيضاً وجود الإرهابيين في جزء من أراضينا يشكل تهديداً للأمن دون الإقليمي، بل حتى للأمن الدولي.
    We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security. UN علينا أن نساند الأمم المتحدة في سعيها للاستمرار في أداء دورها الهام في مجال صون الأمن الدولي.
    Global warming and its related effects, including natural disasters, have become major threats to our peoples and to international security. UN وقد أصبح الاحترار العالمي والآثار المرتبطة به، بما فيها الكوارث الطبيعية، يشكل أخطارا على شعوبنا وعلى الأمن الدولي.
    Disarmament is the best way to guarantee international security. UN يعد نزع السلاح أفضل وسيلة لضمان الأمن الدولي.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    Our work in the Disarmament Commission is an integral part of our effort to ensure international security. UN وعملنا في هيئة نزع السلاح جزء لا يتجزأ من جهودنا الرامية إلى ضمان الأمن الدولي.
    Consensus is needed not merely as a procedure, but as a practical element in the attainment of international security. UN وهذا التوافق ليس مطلوباً من حيث أنه إجراء فحسب، بل أيضاً لأنه عنصر عملي لتحقيق الأمن الدولي.
    These transgressions threaten international security and undermine confidence in the non-proliferation regime. UN وهذه الانتهاكات تهدد الأمن الدولي وتقوض الثقة في نظام عدم الانتشار.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    Preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is an international security priority of the Australian Government. UN يشكل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل إحدى الأولويات الأمنية الدولية بالنسبة للحكومة الأسترالية.
    That has helped States to counter the risk of nuclear terrorism, which remains a threat to international security. UN وقد ساعد ذلك الدول على مواجهة مخاطر الإرهاب النووي الذي ما برح يشكل تهديدا للأمن الدولي.
    A sound international security environment will give impetus to and guarantee the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation process. UN فالمناخ الأمني الدولي السليم من شأنه أن يوفر الزخم والضمان لعملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We should make sure that it is seized with real and most salient questions related to international security. UN وينبغي أن نتأكد من أن اللجنة على اطلاع على المسائل الحقيقية والأكثر بروزاً فيما يتعلق بالأمن الدولي.
    Weekly liaison meetings with international security Forces to coordinate security matters UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Non-proliferation will create an international security environment conducive to the use of nuclear energy to benefit humankind. UN وسيؤدي منع الانتشار النووي إلى تهيئة بيئة أمنية دولية مؤاتية لاستخدام الطاقة النووية لنفع البشرية.
    Other resolutions dealing with disarmament and international security matters: UN قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    Through its global reach and global perspective, space technology can make a vital contribution to promoting international security. UN ويمكن لتكنولوجيا الفضاء، من خلال امتدادها ومنظورها العالميين، أن تقدم مساهمة حيوية في تعزيز السلم الدولي.
    We have all experienced disappointment that the CD has not made more of a contribution to the further development of the international security system this year. UN لقد شعرنا جميعاً بخيبة أمل لأن مؤتمر نزع السلاح لم يقدم مساهمة أكبر نحو زيادة تطوير نظام الأمن العالمي في هذه السنة.
    7 international security officers on call at all times UN 7 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات
    Prior efforts by the mission for the host country to approve international security officers to carry United Nations-issued weapons have proved fruitless. UN ولم تثمر الجهود السابقة التي بذلتها البعثة لكي يوافق البلد المضيف على أن يحمل موظفو الأمن الدوليون أسلحة من الأمم المتحدة.
    First, international peace: threats against international security and the rights of peoples must be dealt with in the United Nations. UN فأولا السلام الدولي: يجب أن تعالج في اﻷمم المتحدة التهديدات الموجهة ضد اﻷمن الدولي وحقوق الشعوب.
    6. Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security (P.80). UN 6 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدول (م - 80).
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of international security UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus