"international staff in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الدوليين في
        
    • الموظفين الدوليين العاملين في
        
    • للموظفين الدوليين في
        
    • موظف دولي في
        
    • موظفا دوليا في
        
    • موظفين دوليين في
        
    • الموظفين الدوليين العاملين بها
        
    • الموظفون الدوليون في
        
    • موظفيها الدوليين الذين يقومون
        
    • الموظفين الدوليين المعينين في
        
    • عدد الموظفين الدوليين
        
    • للموظفين الدوليين العاملين في
        
    • للموظفين الدوليين من
        
    • الموظفين الدوليين الموجودين
        
    Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding the separations of international staff in field missions during 2010. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن انتهاء خدمة الموظفين الدوليين في البعثات الميدانية خلال عام 2010.
    In peacekeeping operations, the presence of international staff in the area of operation is a critical for the management and delivery of support. UN ففي عمليات حفظ السلام، يعتبر وجود الموظفين الدوليين في منطقة العمليات أمرا حيويا لإدارة الدعم وتقديمه.
    Digitized archived personnel files of all international staff in United Nations peacekeeping operations UN رقمنة ملفات الموظفين المحفوظة لجميع الموظفين الدوليين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Field Service Officers, currently the only career peacekeeping staff, now represent just 5 per cent of the international staff in the field. UN ويمثل الموظفون الميدانيون، وهم الفئة الوحيدة التي تشغل وظائف دائمة لحفظ السلام في الوقت الحالي، 5 في المائة فقط من الموظفين الدوليين العاملين في الميدان.
    Processing of 90 per cent of the Headquarters payments to international staff in peacekeeping missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة
    Provision of direct personnel administrative support to approximately 6,000 international staff in the field in all peacekeeping operations, 16 special political missions/offices and United Nations Logistics Base UN توفير الدعم الإداري المباشر لما يقرب من 000 6 موظف دولي في الميدان في جميع عمليات حفظ السلام، و 16 بعثة سياسية خاصة/المكاتب وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    This will affect over 225 international staff in Khartoum, as they will have to find alternative means of transportation. UN وسيؤثر هذا على أكثر من 225 موظفا دوليا في الخرطوم حيث يتعين عليهم إيجاد وسائل بديلة للنقل.
    This move will be dependent on the provision of appropriate and secure accommodation for the increased number of international staff in Iraq. UN وتتوقف هذه الخطوة على توافر أماكن إقامة ملائمة وآمنة لاستيعاب الزيادة في عدد الموظفين الدوليين في العراق.
    Annex V to the statement of the Secretary-General presents information on the number of international staff in field mission duty stations with a six-week rest and recuperation cycle, totalling 2,273 staff members. UN ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا.
    The biggest concentration of United Nations staff is in Hargeysa, accounting for around a third of the international staff in Somalia, as well as around 50 per cent of nationally recruited staff. UN ويتركز العدد الأكبر من موظفي الأمم المتحدة في هرجيسة التي تضم نحو ثلث الموظفين الدوليين في الصومال، إضافة إلى نحو 50 في المائة من الموظفين المعينين على الصعيد الوطني.
    This is evidenced by the fact that it is more expensive to retain international staff in mission locations than in regional centres -- about 21 per cent more expensive. UN ويدل على ذلك أن استبقاء الموظفين الدوليين في مواقع البعثات أكثر تكلفة من استبقائهم في مراكز إقليمية، حيث تبلغ نسبة زيادة التكلفة حوالي 21 في المائة.
    One delegation had some problems understanding why the Bureau for Latin America and the Caribbean had chosen not to reduce the number of international staff in the field. UN وقال أحد الوفود إنه لا يستطيع تفهم اﻷسباب التي دعت مكتب منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى عدم تخفيض عدد الموظفين الدوليين في الميدان.
    These include effecting payments to suppliers and Governments, payrolling of all international staff in peace-keeping and other missions, maintaining accounts and reporting on them to the General Assembly. UN وتتضمن تلك المعاملات سداد المدفوعات للموردين والحكومات وإعداد كشوف رواتب جميع الموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات، ومسك الحسابات وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN وعلى نحو ما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة.
    As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة.
    Second, the Secretary-General's report does not contain even a tentative estimate of the actual number of staff who might eventually be awarded continuing appointments; indeed, the eligibility of international staff in field missions is unknown. UN ثانيا، لا يتضمن تقرير الأمين العام أي تقدير، ولو مؤقت، للعدد الحالي من الموظفين الذين يمكن أن يستفيدوا في نهاية المطاف من التعيينات المستمرة؛ وبالفعل، فإن أهلية الموظفين الدوليين العاملين في البعثات الميدانية غير معروفة.
    These ratios vary from one, in the case of Special Representatives of the Secretary-General, to 4.5 for international staff in the administrative sections. UN وتتراوح هذه النسب بين واحد في حالة الممثل الخاص للأمين العام و 4.5 للموظفين الدوليين في الأقسام الإدارية.
    Reduction in the average vacancy rate for international staff in missions UN :: تقليل متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين في البعثات
    337. The Section handles a total of 651 staff in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters and performs functions not delegated to Personnel Management and Support Services in the Department of Peacekeeping Operations for 6,000 international staff in the peacekeeping missions. UN 337 - والقسم يتولى شؤون ما مجموعه 651 موظفا في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر ويضطلع بالمهام غير الموكلة إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم في إدارة عمليات حفظ السلام لفائدة 6000 موظف دولي في بعثات حفظ السلام.
    Each team will be responsible for the full range of human resources management support for an average of 1,357 international staff in field missions. UN وسيكون كل فريق مسؤولا عن تقديم كامل أنواع الدعم في مجال إدارة الموارد البشرية لما متوسطه 357 1 موظفا دوليا في البعثات الميدانية.
    In that regard as well, I must take this opportunity to raise the issue of the presence of international staff in the State Court and Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. UN وأود في ذلك الصدد أيضا، أن أغتنم هذه الفرصة لأثير مسألة وجود موظفين دوليين في محكمة الدول ومكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    119. As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ١١٩ - بناء على ما قررته الجمعية العامة، تمول من الميزانية العادية خلال مدة ولاية الوكالة المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات.
    58. United Nations international staff in the international zone continue to be exposed to a medium level of risk. UN 58 - ما برح الموظفون الدوليون في الأمم المتحدة في المنطقة الدولية يتعرضون لمستوى متوسط من المخاطر.
    In its resolution 3331 B (XXIX), the Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses for salaries of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    13. The reduced requirements were attributable principally to the fact that salaries of international staff in temporary positions were charged under international staff instead of general temporary assistance. UN 13 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن مرتبات الموظفين الدوليين المعينين في وظائف مؤقتة حُمّلت على بند " الموظفون الدوليون " عوضا عن بند " المساعدة المؤقتة العامة " .
    The establishment of a regional service centre as a family duty station would create opportunities for international staff in non-family missions to serve in a location accompanied by their eligible family members. UN ومن شأن إنشاء مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي كمركز عمل باصطحاب الأسرة أن يوفر فرصا للموظفين الدوليين العاملين في البعثات التي لا تسمح بذلك كي يعملوا في موقع برفقة أفراد أسرهم المؤهلين.
    However, it had excluded some vacant positions for international staff in the Supply Section and the Fuel Cell, which had vacancy rates ranging from 31 to 100 per cent. UN ومع ذلك، فقد استثنى المنشور بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة.
    Staff security was also affected during the Lebanon conflict; since 2005 most international staff in the Gaza headquarters had been relocated to Amman and Jerusalem, prolonging administrative processes. UN وأضافت أن أمن الموظفين يتأثر أيضاً خلال الصراع في لبنان؛ وأضافت أنه منذ عام 2005 تم نقل معظم الموظفين الدوليين الموجودين بمقر غزة إلى عمّان والقدس، وهو ما يزيد من طول العمليات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus