"intersessional work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل فيما بين الدورات
        
    • العمل بين الدورات
        
    • عمل ما بين الدورات
        
    • بالعمل بين الدورات
        
    • الأعمال التي تتخلل الدورات
        
    • العمل لفترات ما بين الدورات
        
    • العمل لما بين الدورات
        
    • والأعمال التي تتخلل الدورات
        
    • والعمل فيما بين الدورات
        
    • عمل لما بين الدورات
        
    • أعمال ما بين الدورات
        
    • العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات
        
    • العمل في فترة ما بين الدورات
        
    • وعمله في الفترة الفاصلة بين الدورات
        
    • وأعمال ما بين الدورات
        
    States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the Intersessional Work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Annex II President's Paper on the Intersessional Work Programme UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    President's Paper on the Intersessional Work Programme UN ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    (f) Intersessional Work on toxic interactions UN العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السُّمية
    It was recognized that Intersessional Work could not be undertaken by the secretariat without concrete pledges of resources. UN وجرى التسليم بأنّ الأمانة ليس بوسعها العمل فيما بين الدورات من دون تعهدات ملموسة بتوفير الموارد.
    It was recognized that Intersessional Work could not be undertaken by the secretariat without concrete pledges of resources. UN وجرى التسليم بأنّ الأمانة ليس بوسعها العمل فيما بين الدورات من دون تعهدات ملموسة بتوفير الموارد.
    The principles that have been central to the success of the Intersessional Work Programme will continue to need to be applied. UN وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    It was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    To overcome that problem, the Scientific Committee was adopting a new document cycle to respond more quickly to separate issues instead of producing very long, time-consuming documents; it would also carry out more Intersessional Work. UN وللتغلب على هذه المشكلة، تعتمد اللجنة العلمية دورة وثائق جديدة تستجيب بصورة أسرع للقضايا المنفصلة بدلاً من إصدار وثائق طويلة للغاية تستهلك الوقت؛ وستقوم اللجنة أيضاً بمزيد من العمل فيما بين الدورات.
    Annex II President=s Paper on Revisions to the Intersessional Work Programme UN المرفق الثاني: ورقة الرئيس بشأن تنقيحات برنامج العمل فيما بين الدورات
    States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the Intersessional Work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    PRESIDENT=S PAPER ON REVISIONS TO THE Intersessional Work PROGRAMME UN ورقة الرئيس بشأن التنقيحات لبرنامج العمل فيما بين الدورات
    7. It was expected that discussion on all the above matters would continue in the Intersessional Work programme. UN 7- وكان متوقعاً أن تستمر مناقشة جميع المسائل المذكورة أعلاه في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    The Standing Committee noted that the Intersessional Work Programme is essential a valuable contribution to the successful implementation of the Convention. UN ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    Annex IV: President’s Paper on Intersessional Work UN المرفق الرابع: ورقة الرئيس بشأن العمل فيما بين الدورات
    Technical work: Intersessional Work on substitution and alternatives UN الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    Summary of Intersessional Work on substitution and alternatives UN ملخص العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    The programme of Intersessional Work, as adopted by the Working Group, is set out in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    14. Regarding its Intersessional Work and internal working methods, the Working Group decided the following: UN 14 - وفي ما يتعلق بالعمل بين الدورات وأساليب العمل الداخلية، قرر الفريق العامل ما يلي:
    Common items for each session: Intersessional Work UN البنود المشتركة بين الدورات: الأعمال التي تتخلل الدورات
    This can be done in a variety of ways, and the final decision on this should be seen in the broader context of the review of the Intersessional Work programme. UN ويمكن تحقيق ذلك بطرق متنوعة، وينبغي أن يُنظر إلى القرار الختامي المتخذ في هذا الصدد في السياق الأوسع لاستعراض برنامج العمل لفترات ما بين الدورات.
    We express our satisfaction that the Intersessional Work programme has been carried out in the Convention's tradition of partnership, dialogue, openness and practical cooperation. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات بوحي من تقاليد التشارك والحوار والانفتاح والتعاون العملي.
    Action #19 Monitor and actively promote the achievement of clearance goals and the identification of assistance needs, making full use of the transparency measures set out in Article 7, the Meetings of States Parties, Intersessional Work and regional meetings as arenas for affected States Parties to present their challenges, plans, progress and priorities for assistance. UN الإجراء رقم 19 رصد تحقيق أهداف الإزالة وتحديد احتياجات المساعدة وتعزيز ذلك بفعالية، مستفيدةً استفادةً كاملة من تدابير الشفافية بموجب المادة 7، واجتماعات الدول الأطراف، والأعمال التي تتخلل الدورات والاجتماعات الإقليمية بوصفها محافل تعرض فيها الدول الأطراف المتأثرة التحديات التي تواجهها والخطط التي تضعها والتقدم الذي تُحرزه وأولوياتها في مجال الحصول على المساعدة.
    He added that the secretariat had been very active in performing its function as outlined in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy, including the preparation of meetings and Intersessional Work. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات.
    16. For these purposes, we, the States Parties, will implement an Intersessional Work programme to take us steadily forward to the next Meeting of the States Parties, which will take place in Geneva from 11 to 15 September 2000. UN 16- ولهذه الأغراض فإننا، نحن الدول الأطراف، سننفِّذ برنامج عمل لما بين الدورات يقودنا على نحو مطرد إلى اجتماع الدول الأطراف المقبل، الذي سيُعقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    The Working Group agreed that the Secretariat would be responsible for allocating the amount to be spent on the Intersessional Work in such a way that it met the Working Group's needs. UN واتفق الفريق العامل على أن تكون الأمانة مسؤولة عن تخصيص المبلغ الذي سيصرف على أعمال ما بين الدورات بطريقة تلبي طلبات فريق الاتصال.
    (iii) Consideration of matters pertaining to the functioning of the Intersessional Work programme and implementation support UN النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في الفترات الفاصلة بين الدورات وبدعم التنفيذ
    Merit in pursuing Intersessional Work was noted. IX. Marine biological diversity UN ولوحظ أنه يجدر مواصلة العمل في فترة ما بين الدورات.
    The officer would be responsible for assisting and facilitating Treaty meetings and Intersessional Work on a full-time basis in order to provide, inter alia, substantive, administrative, logistical and representative support. UN ويكون هذا الموظف مسؤولا عن مساعدة وتسهيل اجتماعات المعاهدة وأعمال ما بين الدورات بدوام كامل لكي يتسنى له أن يوفر، في جملة أمور، الدعم الموضوعي، والإداري واللوجستي، ودعم الممثلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus