"intervals" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترات
        
    • الفترات
        
    • مرة كل
        
    • مسافات
        
    • فواصل زمنية
        
    • الفواصل
        
    • كل ثلاثة
        
    • لفترات
        
    • والمباعدة
        
    • بفواصل
        
    • تبعد كل منها
        
    • يفصل بينها
        
    • والفترات الفاصلة بين عمليات
        
    • مراحل فاصلة
        
    • أن تفصل بين موقع
        
    Organize Economic and Social Council segments at different intervals throughout the year UN تنظيم أجزاء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على فترات مختلفة خلال السنة
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary; UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً؛
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    Visits were less frequent during the summer vacation months and Christmas when there were intervals of two months. UN وكانت الزيارات أقل تواتراً خلال أشهر الإجازات الصيفية وأعياد الميلاد حيث كانت الفترات الفاصلة تدوم شهرين.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary; UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً؛
    For this mechanism to be effective, independent and participatory ex post impact assessments should be made at predefined intervals. UN وحتى تكون هذه الآلية فعّالة، ينبغي إجراء عمليات مستقلة وتشاركية لتقييم الأثر المستقبلي على فترات محددة سلفاً.
    The Security Council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary. UN وينبغي أن يطلب مجلس الأمن من اللجنة تقديم تقارير إليه على فترات محددة، حسبما يكون ضرورياً.
    It also envisaged the membership being reviewed at regular intervals. UN ونصت الوثيقة أيضاً على استعراض العضوية على فترات منتظمة.
    At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. UN وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة.
    At the same intervals, CONADES also decides on overall wage rises. UN ويقرر المجلس أيضاً، على فترات منتظمة، زيادات عامة في الأجور.
    The list is revised at regular intervals as priorities change and new topics of interest to users emerge. UN ويجري تنقيح القائمة على فترات دورية مع تغير الأولويات وبروز مواضيع جديدة ذات أهمية بالنسبة للمستعملين.
    However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. UN ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع.
    Charges accrue in arrears on a daily basis and must be paid either when the loan is repaid or at six-month intervals. UN وتحمل التكاليف على المتأخرات على أساس يومي، ويجب سدادها إما عند سداد القرض أو في فترات فاصلة مدتها ستة أشهر.
    The Committee agreed that several specific reporting intervals should be amended. UN ووافقت اللجنة على تعديل فترات فاصلة محددة بين تقديم التقارير.
    Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be decided by the Conference. UN وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر.
    Information regarding registered communications shall be made available to members of the Committee at regular intervals by the Secretary-General. UN يتيح الأمين العام لأعضاء اللجنة على فترات منتظمة المعلومات المتعلقة بالبلاغات المسجلة.
    The Board noticed that publications with apparently similar content could be published at uncoordinated intervals by divisions with somewhat similar activities. UN ولاحظ المجلس أن المنشورات ذات المحتوى المماثل يمكن أن تنشرها الشعب في فترات غير منسقة مع إجراء أنشطة مماثلة إلى حد ما.
    The Board also recommends that the Administration conduct an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals and evaluate the results. UN يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة على فترات محددة تقييما مستقلا لمدى رضاء مقدمي طلبات التوريد عن عملية الشراء، وأن تقيم النتائج.
    You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals. Open Subtitles السخان ، أنتى مثل سخان المرح الذى ينفجر فى الفترات المظلمة
    Noting the provisions of article VIII, paragraph 3, of the Treaty regarding the convening of Review Conferences at five-year intervals, UN وإذ تحيط علما بأحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة والمتعلقة بعقد مؤتمرات استعراضية مرة كل خمس سنوات،
    A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, UN `1` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو
    The aridity index allows the definition of intervals of climatic water deficiency and excess within a specific time period. UN ويسمح مؤشر القحولة بتحديد فواصل زمنية بين حالات نقص المياه وفائضها بسبب تغيرات المناخ ضمن فترة زمنية محددة.
    (iv) near real-time accountancy, to detect plutonium losses within the specified monthly timeliness intervals; UN `4` المساءلة شبه الفورية، لاستكشاف الفواقد من البلوتونيوم في غضون الفواصل الزمنية الشهرية المحددة؛
    The Committee decided to hold intermediate meetings at three-month intervals to review issues and to ensure that its decisions were being implemented. UN وقررت اللجنة أن تعقد اجتماعات مرحلية كل ثلاثة أشهر لاستعراض القضايا والتأكد من أنه يجري تنفيذ قراراتها.
    The Committee invites the State party to submit its reports henceforth in accordance with the reporting intervals established by the Committee. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها من الآن فصاعداً وفقاً لفترات تقديم التقارير التي قررتها اللجنة.
    In all regions, primary health-care institutions offer medical examinations for women of childbearing age and provide poor women with contraceptive methods to prevent unwanted pregnancies or to increase the intervals between pregnancies. UN وفي جميع محافظات الجمهورية، قامت مؤسسات الرعاية الصحية الأولية بإجراء التحاليل والفحوص الطبية اللازمة للنساء اللاتي في سن الخصوبة، مع صرف موانع الحمل لمن هن بحاجة إليها من أجل منع حالات الحمل غير المرغوب والمباعدة بين الولادات.
    They were set to take photos at six-second intervals. Open Subtitles لقد كانت موضوعةً لإلتقاط الصور بفواصل ستة ثواني
    (a) To estimate, using modern molecular and morphological methods, the number of polychaete, nematode and foraminiferal species at two to three stations spaced at approximately 1,500 kilometre (km) intervals across the Pacific nodule province; UN (أ) تقدير عدد الأنواع من الشوكيات والخيطيات والمنخربات في محطتين أو ثلاث، تبعد كل منها عن الأخرى بنحو 500 1 كيلومتر، عبر منطقة العقيدات في المحيط الهادئ، وذلك باستخدام تقنيات جزيئية وبنيوية حديثة.
    Notices concerning the missing individual must also be published in the Official Journal of the Republic at least three times at intervals of not less than four months before any such declaration may be made. UN كذلك لا يمكن إصدار إعلان من هذا القبيل إلا بعد أن تنشر اعلانات بشأن الشخص المختفي في الجريدة الرسمية للجمهورية ثلاث مرات على اﻷقل يفصل بينها ما لا يقل عن أربعة أشهر.
    :: The nuclear-weapon States are called upon to give effect to action 21 of the 2010 action plan by agreeing as a matter of priority on a standard reporting format and reporting intervals. UN ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ.
    For this purpose, panels of five to seven independent experts will be established in each of those four areas, with the responsibility of evaluating each programme at regular intervals, at least once every two years. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تنشأ أفرقة يتألف كل منها من ٥ الى ٧ خبراء مستقلين في كل مجال من تلك المجالات اﻷربعة، تناط بها المسؤولية عن تقييم كل برنامج في مراحل فاصلة منتظمة، مرة واحدة على اﻷقل كل عامين.
    Suggested intervals for sampling are 0-0.5, 0.5-1.0, 1-2, 2-3, 3-4, 4-5 cm. UN ويقترح أن تفصل بين موقع وآخر لأخذ العينات هذه المسافات: 0-0.5 و 0.5-1 و 1-2 و 2-3 و 3-4 و 4-5 سنتيمترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus