"into account the comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراعاة تعليقات
        
    • مراعاة التعليقات التي
        
    • في الاعتبار التعليقات
        
    • بعين الاعتبار التعليقات
        
    • في الاعتبار تعليقات
        
    • في الحسبان التعليقات
        
    • في الحسبان تعليقات
        
    • في اعتباره التعليقات
        
    • بعين الاعتبار تعليقات
        
    • في الاعتبار التعقيبات
        
    • في اعتباره ملاحظات
        
    • في اعتبارها التعليقات
        
    • ضوء تعليقات
        
    • مراعاة الملاحظات
        
    The Working Group was requested to submit a preliminary report to the Standing Committee in 2001 and, after taking into account the comments of the Standing Committee and the Committee of Actuaries, to submit its final report, with precise recommendations, to the Board in 2002. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الدائمة في 2001، وبعد مراعاة تعليقات كل من اللجنة الدائمة ولجنة الاكتواريين، أن يقدم إلى المجلس تقريرا نهائيا يتضمن توصيات محددة في عام 2002.
    The Advisory Committee recommends that the weaknesses in the process be addressed, taking into account the comments and observations of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعالج جوانب الضعف في العملية، مع مراعاة تعليقات وملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Following review by the Executive Board, the country programme will be finalized, taking into account the comments made by the Board. UN وبعد استعراض المجلس التنفيذي سيوضع الشكل النهائي للبرنامج القطري، مع مراعاة التعليقات التي أبداها المجلس.
    Approved the following regional cooperation frameworks taking into account the comments made thereon: UN وافق على أطر التعاون اﻹقليمي التالية واضعا في الاعتبار التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بها:
    He reassured those delegations that had expressed their concerns that he had taken into account the comments made in the Sixth Committee. UN وطمْأن الوفود التي أعربت عن مخاوف بأنه كان قد أخذ بعين الاعتبار التعليقات التي أبديت في اللجنة السادسة.
    It makes specific proposals, taking into account the comments of States and developments in doctrine and practice since the adoption of part one. UN ويقدم مقترحات محددة، آخذا في الاعتبار تعليقات الدول والتطورات التي جدت في النظرية والممارسة منذ اعتماد الباب اﻷول.
    The Secretariat was requested to prepare such a revised draft taking into account the comments that had been made in the course of the Working Group’s deliberations. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد ذلك المشروع المنقّح، واضعة في الحسبان التعليقات التي أُبديت في أثناء مداولات الفريق العامل.
    Taking into account that the text under consideration had taken into account the comments and observations of OAU Member States: UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن النص قيد النظر قد أخذ في الحسبان تعليقات وملاحظات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية،
    The Assembly would also recommend that the Commission, taking into account the comments and observations of Governments, should continue its work on the topics in its current programme. UN وتوصي الجمعية أيضا اللجنة، مع مراعاة تعليقات الحكومات وملاحظاتها ، بوجوب أن تواصل عملها بشأن المواضيع الواردة في برنامجهــا الحالي.
    6. Recommends that, taking into account the comments and observations of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission continue its work on the topics in its current programme; UN 6 - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، مع مراعاة تعليقات وملاحظات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات التي جرت في الجمعية العامة؛
    3. Recommends that, taking into account the comments and observations of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، وذلك مع مراعاة تعليقات وملاحظات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات التي جرت في الجمعية العامة؛
    3. Recommends that, taking into account the comments and observations of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، وذلك مع مراعاة تعليقات وملاحظات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات التي جرت في الجمعية العامة؛
    The Committee concurs with the proposal of the Secretary-General that the Assembly take note of the amendments, taking into account the comments made above. UN وتؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت أعلاه.
    At its resumed thirtieth session, the Committee expressed general satisfaction with the substance and orientation of the new programme, Africa: critical economic situation, recovery and development, which had been prepared taking into account the comments made by the Committee. UN وأعربت اللجنة في دورتها الثلاثين المستأنفة عن الارتياح العام لفحوى ووجهة البرنامج الجديد ، أفريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، الذي أعد مع مراعاة التعليقات التي أبدتها اللجنة.
    By taking into account the comments, including those of non-governmental organizations, he had enriched the text. UN وأضافت أن السير نيغيل قد أثرى النص عندما أخذ في الاعتبار التعليقات التي أبديت بما فيها تعليقات المنظمات غير الحكومية.
    NFPs/NCBs will revise draft national reports taking into account the comments and suggestions made at the workshop held earlier. UN سوف تقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بتنقيح مشاريع التقارير الوطنية أخذة بعين الاعتبار التعليقات والاقتراحات المبداة أثناء حلقة العمل المعقودة في وقت سابق.
    The report takes into account the comments and recommendations of the Executive Board on the report to the Council for 1995. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار تعليقات المجلس التنفيذي وتوصياته بشأن التقرير المقدم الى المجلس عن عام ١٩٩٥.
    7. Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments received; UN 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع الوثيقة التوجيهية الشاملة مع الأخذ في الحسبان التعليقات المقدمة،
    While there are concerns about some of the provisions of the draft, it is hoped that those will be ironed out and that the Parliament will take into account the comments provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and others. UN وإذا كان هناك ما يدعو إلى القلق إزاء بعض أحكام المشروع، فإنه يؤمل تصحيحها وأن يأخذ البرلمان في الحسبان تعليقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها.
    Taking into account the comments submitted by Parties and others before and during the third session of the Open-ended Working Group, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    Taking into account the comments and suggestions of participants at the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations on this important topic, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار تعليقات ومقترحات المشاركين في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بشأن هذا الموضوع الهام،
    Pursuant to paragraph 3 of the annex to decision INC-7/9, the Secretariat, in cooperation with the GEF secretariat, prepared revised draft guidance to the financial mechanism that took into account the comments referred to in paragraph 3 above. UN 4 - عملاً بالفقرة 3 من مرفق مقرر للجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/9، قامت الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع منقح للإرشادات المتعلقة بالآلية المالية مع الأخذ في الاعتبار التعقيبات المشار إليها بالفقرة 3 أعلاه.
    Other voluntary contributions may be accepted only with the approval of the Board, which shall take into account the comments of the Secretary-General. UN ولا يجوز قبول غير ذلك من التبرعات إلا بموافقة المجلس، الذي يضع في اعتباره ملاحظات الأمين العام.
    The classification contained in the final draft of IRES takes into account the comments received from the Expert Group. UN وتضع التصنيفات الواردة في المشروع النهائي للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة في اعتبارها التعليقات الواردة من فريق الخبراء.
    Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. UN وفي ضوء تعليقات المجلس، سيتم تنقيح مشاريع الوثائق حسب الاقتضاء، كما ستضاف مصفوفات موجزة للنتائج.
    A revised version of the draft guidance, taking into account the comments received from parties and observers during the intersessional period. UN مشروع توجيهات منقحة مع مراعاة الملاحظات التي قدمتها الأطراف والمراقبون في أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus