In that case he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the Meeting. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات الاجتماع. |
In that case he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the Assembly. | UN | وفي هذه الحالة، يكون عليه أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية. |
We could squeeze into one of those booths at Dan Tana's. | Open Subtitles | يُمكننا أن ندخل إلى أحد تلك الأكشاك فى دان تانا |
Just sit, saying shit into one of the mini tape recorders. | Open Subtitles | مجرد الجلوس، قائلا القرف في واحدة من مسجلات الشريط مصغرة. |
In that case the representative shall provide for interpretation into one of the languages of the Meeting of States Parties. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف. |
At one point, they forced the legislators into one of the shacks to separate them from the others. | UN | وفي مرحلة معينة، أرغموا أعضاء المجلس التشريعي على الدخول في أحد اﻷكواخ للفصل بينهم وبين غيرهم. |
Treaties do not automatically fall into one of several categories. | UN | ولا تقع المعاهدات تلقائيا في فئة من فئات عديدة. |
When he does so, he shall himself provide for the interpretation into one of the official languages. | UN | وعليه، في هذه الحالة، أن يرتب هو نفسه أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى اللغات الرسمية. |
Any representative may make a speech in a language other than a language of the conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the conference. | UN | لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
In this case the delegation concerned shall provide for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | وفي هذه الحالة يوفر الوفد المعني الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages of the Conference. | UN | وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر. |
Any representative may make a speech in a language other than a language of the Conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر. |
You're saying we have to crawl into one of these things? | Open Subtitles | أنت تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَزْحفَ إلى أحد هذه الأشياءِ؟ |
There was an attempt to forcibly eject one woman from the boat into one of the zodiacs. | UN | وكانت هناك محاولة لإلقاء إحدى السيدات بالقوة من على المركب إلى أحد الزوارق. |
I just fell into one of those hatches on the sidewalk. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو في واحدة من تلك البوابات على الرصيف. |
In that case the representative shall provide for interpretation into one of the languages of the Meeting of States Parties. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف. |
Look, just know that if you go into one of their buildings, you're in. | Open Subtitles | إنظر, ليكن في علمك أنَّه عندما تدخل في أحد المباني التابعة لهم فقد أقحمت نفسك |
There could be rights against third parties that do not fall into one of these five categories for which the Guide does not provide specific recommendations. | UN | ويمكن أن تكون هناك حقوق تجاه أطراف ثالثة غير مندرجة في فئة من هذه الفئات الخمس لا ينص الدليل على توصيات محددة بشأنها. |
I'm gonna turn into one of those things, aren't I? | Open Subtitles | سأتحول إلى واحد من تلك الأشياء أليس كذلك ؟ |
When s/he does so, s/he shall her/himself provide for the interpretation into one of the official languages. | UN | وعليه، في هذه الحالة، أن يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية الى إحدى اللغات الرسمية. |
In that case, he or she shall provide for interpretation into one of the languages of the Conference. | UN | وعليه في تلك الحالة أن يوفر الترجمة الشفوية إلى احدى لغات المؤتمر. |
You did it. You turned into one of those people. | Open Subtitles | لقد فعلتيها، أنّكِ تحولتِ إلى واحدة من هؤلاء الناس. |
Treaties do not automatically fall into one of several categories. | UN | والمعاهدات لا تندرج تلقائيا ضمن فئة من فئات عديدة. |
Over the past five decades, the Agency has grown into one of the largest United Nations programmes, employing over 26,000 staff members. | UN | وخلال العقود الخمسة الأخيرة، توسعت الوكالة لتصبح من أكبر برامـج الأمم المتحدة، حيث تستخدم أكثر من 000 26 موظف. |
In that regard, and based on its review of the Palestinian " late claims " to date, the Panel finds that most claimants under the late-claims programme fall into one of four groups, namely: | UN | وفي هذا الصدد، وبالاستناد إلى استعراضه للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " حتى اليوم، يستنتج الفريق أن معظم أصحاب المطالبات في إطار برنامج المطالبات المتأخرة يندرجون ضمن إحدى الفئات الأربع التالية: |
Finding no sign of Ali, the officers took Daouia aside into one of the rooms of the apartment for questioning. | UN | وبعد فشل الأفراد في العثور على علي قاموا بعزل ضاوية بن عزيزة في إحدى غرف الشقة لاستجوابها. |
A representative may speak in a language other than the languages of the Conference if he or she informs the Secretariat beforehand and provides for interpretation into one of the official languages of the Conference. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يتحدث بلغة غير لغات المؤتمر اذا أبلغ الأمانة مسبقا بذلك ووفر الترجمة الشفوية لكلمته الى احدى لغات المؤتمر الرسمية. |