"into one of" - Translation from English to Arabic

    • إلى إحدى
        
    • إلى أحد
        
    • في واحدة من
        
    • إلى لغة من
        
    • في أحد
        
    • في فئة من
        
    • إلى واحد من
        
    • الى إحدى
        
    • إلى احدى
        
    • إلى واحدة من
        
    • ضمن فئة من
        
    • لتصبح من
        
    • ضمن إحدى
        
    • في إحدى
        
    • الى احدى
        
    In that case he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the Meeting. UN وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات الاجتماع.
    In that case he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the Assembly. UN وفي هذه الحالة، يكون عليه أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية.
    We could squeeze into one of those booths at Dan Tana's. Open Subtitles يُمكننا أن ندخل إلى أحد تلك الأكشاك فى دان تانا
    Just sit, saying shit into one of the mini tape recorders. Open Subtitles مجرد الجلوس، قائلا القرف في واحدة من مسجلات الشريط مصغرة.
    In that case the representative shall provide for interpretation into one of the languages of the Meeting of States Parties. UN وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف.
    At one point, they forced the legislators into one of the shacks to separate them from the others. UN وفي مرحلة معينة، أرغموا أعضاء المجلس التشريعي على الدخول في أحد اﻷكواخ للفصل بينهم وبين غيرهم.
    Treaties do not automatically fall into one of several categories. UN ولا تقع المعاهدات تلقائيا في فئة من فئات عديدة.
    When he does so, he shall himself provide for the interpretation into one of the official languages. UN وعليه، في هذه الحالة، أن يرتب هو نفسه أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى اللغات الرسمية.
    Any representative may make a speech in a language other than a language of the conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the conference. UN لأي ممثل أن يتكلم بلغة غير لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    In this case the delegation concerned shall provide for interpretation into one of the languages of the Conference. UN وفي هذه الحالة يوفر الوفد المعني الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages of the Conference. UN وفي هذه الحالة عليه أن يدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    Any representative may make a speech in a language other than a language of the Conference if he or she provides for interpretation into one of the languages of the Conference. UN يجوز لأي ممثل أن يتكلم بلغة أخرى خلاف لغات المؤتمر إذا تكفل بترتيب أمر الترجمة الشفوية إلى إحدى لغات المؤتمر.
    You're saying we have to crawl into one of these things? Open Subtitles أنت تَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَزْحفَ إلى أحد هذه الأشياءِ؟
    There was an attempt to forcibly eject one woman from the boat into one of the zodiacs. UN وكانت هناك محاولة لإلقاء إحدى السيدات بالقوة من على المركب إلى أحد الزوارق.
    I just fell into one of those hatches on the sidewalk. Open Subtitles لقد وقعت للتو في واحدة من تلك البوابات على الرصيف.
    In that case the representative shall provide for interpretation into one of the languages of the Meeting of States Parties. UN وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف.
    Look, just know that if you go into one of their buildings, you're in. Open Subtitles إنظر, ليكن في علمك أنَّه عندما تدخل في أحد المباني التابعة لهم فقد أقحمت نفسك
    There could be rights against third parties that do not fall into one of these five categories for which the Guide does not provide specific recommendations. UN ويمكن أن تكون هناك حقوق تجاه أطراف ثالثة غير مندرجة في فئة من هذه الفئات الخمس لا ينص الدليل على توصيات محددة بشأنها.
    I'm gonna turn into one of those things, aren't I? Open Subtitles سأتحول إلى واحد من تلك الأشياء أليس كذلك ؟
    When s/he does so, s/he shall her/himself provide for the interpretation into one of the official languages. UN وعليه، في هذه الحالة، أن يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية الى إحدى اللغات الرسمية.
    In that case, he or she shall provide for interpretation into one of the languages of the Conference. UN وعليه في تلك الحالة أن يوفر الترجمة الشفوية إلى احدى لغات المؤتمر.
    You did it. You turned into one of those people. Open Subtitles لقد فعلتيها، أنّكِ تحولتِ إلى واحدة من هؤلاء الناس.
    Treaties do not automatically fall into one of several categories. UN والمعاهدات لا تندرج تلقائيا ضمن فئة من فئات عديدة.
    Over the past five decades, the Agency has grown into one of the largest United Nations programmes, employing over 26,000 staff members. UN وخلال العقود الخمسة الأخيرة، توسعت الوكالة لتصبح من أكبر برامـج الأمم المتحدة، حيث تستخدم أكثر من 000 26 موظف.
    In that regard, and based on its review of the Palestinian " late claims " to date, the Panel finds that most claimants under the late-claims programme fall into one of four groups, namely: UN وفي هذا الصدد، وبالاستناد إلى استعراضه للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " حتى اليوم، يستنتج الفريق أن معظم أصحاب المطالبات في إطار برنامج المطالبات المتأخرة يندرجون ضمن إحدى الفئات الأربع التالية:
    Finding no sign of Ali, the officers took Daouia aside into one of the rooms of the apartment for questioning. UN وبعد فشل الأفراد في العثور على علي قاموا بعزل ضاوية بن عزيزة في إحدى غرف الشقة لاستجوابها.
    A representative may speak in a language other than the languages of the Conference if he or she informs the Secretariat beforehand and provides for interpretation into one of the official languages of the Conference. UN ويجوز لأي ممثل أن يتحدث بلغة غير لغات المؤتمر اذا أبلغ الأمانة مسبقا بذلك ووفر الترجمة الشفوية لكلمته الى احدى لغات المؤتمر الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more