These policy areas could further be divided into several sub-policy areas. | UN | ويمكن تقسيم هذه الميادين السياساتية بدورها إلى عدة ميادين فرعية. |
The course is divided into several modules, and includes a business game. | UN | وتقسَّم الدورة التدريبية إلى عدة وحدات، وتشمل لعبة محاكاة مشروع تجاري. |
Such a situation might arise, for example, following the dissolution of a State into several new States. | UN | ويمكن أن ينشأ مثل هذا الوضع، مثلاً، عقب انحلال دولة ما إلى عدة دول جديدة. |
Through this method, HRFOR has been able to complete investigations into several incidents and communicate the results to the Government of Rwanda. | UN | وتمكنت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بفضل هذا اﻷسلوب من إتمام التحقيقات في عدة حوادث وإبلاغ حكومة رواندا بنتائجها. |
Third, there are the guerrilla forces which are organized into several distinct and autonomous groups. | UN | وثالثا هناك مجموعات حروب العصابات التي تنتظم في عدة مجموعات متميزة ومستقلة. |
It was under these favourable perceptions that foreign capital continued to flow into several of the crisis countries well into the second half of 1997. | UN | وفي إطار هذه المفاهيم المشجعة، استمر رأس المال اﻷجنبي في التدفق في العديد من بلدان اﻷزمة وحتى النصف الثاني من عام ١٩٩٧. |
It is transformed into several partisan forces that tend to be nothing but mono-ethnic military units. | UN | ولقد تحول إلى عدد من القوى الحزبية التي لا تعدو أن تكون سوى وحدات عسكرية أحادية العرق. |
On voting day, the Mission had separated into several teams in order to observe the voting process in 34 of the 36 polling stations. | UN | وفي يوم الاقتراع انقسمت البعثة الى عدة أفرقة لمراقبة عملية التصويت في ٣٤ من بين ٣٦ مركزا للاقتراع. |
Such a situation might arise, for example, following the dissolution of a State into several new States. | UN | ومثل هذا الموقف يمكن أن ينشأ على سبيل المثال عقب تحلل دولة إلى عدة دويلات. |
It was expanded in 2010 to include information on safer road users and vehicles, and has been translated into several languages. | UN | وقد تم توسيعها في عام 2010 لتشمل معلومات عن مستخدمي طرق ومركبات أكثر أمانا، وترجمت إلى عدة لغات. |
Moreover, Colombia has entered into several bilateral cooperation mechanisms and contributed to the efforts of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | علاوة على ذلك، انضمت كولومبيا إلى عدة آليات للتعاون الثنائي وساهمت في الجهود التي يبذلها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The tools developed in this project will be translated into several languages, as needed. | UN | وسوف تترجم الأدوات المزمع إعدادها في إطار هذا المشروع إلى عدة لغات، حسب الاقتضاء. |
The new prison rules need to be translated into several languages and given wide dissemination. | UN | ويمكن ترجمة القواعد الجديدة المتعلقة بالسجون إلى عدة لغات، وتعميمها على نطاق واسع. |
The questionnaires could be made more user-friendly if they were broken down into several sub-topics with different deadlines assigned to each one. | UN | ولعل الاستمارة ستكون أسهل تناولا لدى مستعمليها لو قسمت إلى عدة مواضيع فرعية مع تحديد آجال مختلفة لكل موضوع. |
If necessary, the Preparatory Committee should transform itself into a drafting group or split into several working committees. | UN | وإن اقتضى الأمر، ينبغي للجنة التحضيرية أن تتحول إلى فريق صياغة أو أن تنقسم إلى عدة لجان عاملة. |
It was thus suggested that the draft article needed further elaboration, including even being split into several provisions. | UN | وارتئي بالتالي أن مشروع المادة يحتاج إلى المزيد من التفصيل، بما في ذلك تقسيمه إلى عدة أحكام. |
It will be introduced into several new policy areas in 2003. | UN | وسيجرى الأخذ بها في عدة مجالات سياسة عامة جديدة في عام 2003. |
It will be introduced into several new policy areas in 2003 and will be extended to others incrementally. | UN | ومن المقرر اعتمادها في عام 2003 في عدة ميادين جديدة من ميادين السياسة العامة وتوسيع نطاقها تدريجياً لتشمل ميادين أخرى. |
Capacity building activities fall into several broad subsets in increasing order of capacity building potential: | UN | وتندرج أنشطة بناء القدرات في عدة مجموعات فرعية عريضة ذات درجات متزايدة من إمكانات بناء القدرات، وهي: |
24-Oct-05 UNDP 15-Mar-06 Investigation into several allegations involving MINUSTAH staff members | UN | التحقيق في العديد من الادعاءات المتعلقة بموظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
TheIn the forthcoming E-Commerce and Development Report 2003 , the gender perspective has been incorporates the gender perspectived into several of its chapters. | UN | ويدرج تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003، المنظور الجنساني في العديد من فصوله. |
The second involved splitting the document into several individual booklets, based on the different source categories. | UN | بينما تضمن النموذج الثاني تقسيم الوثيقة إلى عدد من الكتيبات الإفرادية، استناداً إلى الفئات المختلفة للمصادر. |
It was decided to divide the exercise into several phases, the first of which would be the preparation of an action plan for immediate rehabilitation. | UN | وتقرر تقسيم العملية الى عدة مراحل، تكون المرحلة اﻷولى منها إعداد خطة عمل ﻹنعاش فوري. |