In response to this, and upon the author's request, a Member of Parliament requested a ministerial inquiry into the case. | UN | وردا على ذلك، وبناء على طلب صاحب البلاغ، طلب أحد أعضاء البرلمان إجراء تحقيق وزاري في القضية. |
As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case. | UN | ونتيجة لذلك، رفض وزير العدل نداء إجراء تحقيق آخر في القضية. |
In response to this, and upon the author's request, a Member of Parliament requested a ministerial inquiry into the case. | UN | وردا على ذلك، وبناء على طلب صاحب البلاغ، طلب أحد أعضاء البرلمان إجراء تحقيق وزاري في القضية. |
As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case. | UN | ونتيجة لذلك، رفض وزير العدل نداء إجراء تحقيق آخر في القضية. |
The Government stated that the National Human Rights Commission had opened an investigation into the case on grounds of arbitrary detention. | UN | وذكرت الحكومة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فتحت تحقيقاً في الحالة على أساس الاحتجاز التعسفي. |
Although the Department of Special Investigation had promised to regularly update the family on its investigation into the case, the source claims that nothing has been forthcoming. | UN | ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل. |
The Government had appointed a commission of inquiry to look into the case; its report was still pending. | UN | وقد عينّت الحكومة لجنة تحقيق للنظر في القضية ولم يصدر تقريرها بعد. |
The President had ordered the establishment of a committee of inquiry and Parliament had begun an independent investigation into the case. | UN | وأمر رئيس الجمهورية بإنشاء لجنة تحقيق وبدأ البرلمان بإجراء تحقيق مستقل في القضية. |
The judge is therefore continuing his investigations into the case and one of the suspects involved in the crime has been interrogated and is now detained as a result. | UN | ولذلك يواصل القاضي تحقيقاته في القضية وجرت عملية استجواب لأحد المشتبه في تورُّطهم في الجريمة وهو الآن محتجز نتيجة لذلك. |
After the Special Rapporteur's report was released, a commission was set up to look into the case and other issues related to land and housing. | UN | وبعد إصدار تقرير المقرر الخاص، شُكلت لجنة للنظر في القضية وغيرها من المسائل المتصلة بالأراضي والإسكان. |
The Committee is concerned that Israeli authorities to date have not conducted a formal investigation into the case and that no one has been held accountable. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات الإسرائيلية حتى الآن لم تجر تحقيقا رسميا في القضية. |
The Congolese investigation into the case continues. | UN | ولا تزال تحقيقات السلطات الكونغولية في القضية مستمرة. |
The Special Rapporteur hopes that a thorough investigation will be undertaken into the case and, if the above allegations prove to be correct, the accountability of any person responsible will be assured. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن يُضطلع بتحقيق شامل في القضية وضمان مساءلة أي شخص مسؤول إذا ثبت صحة الادعاءات المشار إليها أعلاه. |
In this case, as there was no such request made, there was no re-investigation into the case. | UN | وفي هذه القضية، لم تكن هناك، بالنظر إلى عدم تقديم طلب من هذا القبيل، إعادة تحقيق في القضية. |
Libya insisted that there is no evidence to demonstrate that Libya is either unable or unwilling to carry out a genuine investigation into the case. | UN | وأكدت ليبيا على أنه ليس ثمة أدلة تبرهن على أن ليبيا غير قادرة أو غير راغبة في إجراء تحقيق حقيقي في القضية. |
and I looked into the case, and I realized that he couldn't have done it. | Open Subtitles | بحثتُ في القضية ، وأدركتُ أنهُ لم يكن ليتمكنَ من فعلها |
Last I looked, she hadn't been read into the case. Can she hear this? | Open Subtitles | آخر مرة نظرت، ليست معنا في القضية هل يمكن أن تسمع هذا؟ |
I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident. | Open Subtitles | سمعتُ أنك حفرت عميقاً في القضية لأكثر من سنتين بعد حادث إبنك. |
The victim then can be asked to file with the local police station a deposition required for an investigation to be launched into the case. | UN | ثم تستطيع الضحية أن تقدم شهادتها في مركز الشرطة وهذه الشهادة ضرورية لبدء عملية التحقيق في الحالة. |
However, no independent judicial inquiry into the case was carried out and none of the perpetrators was known to have been brought to justice. | UN | على أنه لم يجر تحقيق قضائي مستقل في الحالة ولم يعرف أن أحداً من مرتكبي الفعل قدم الى العدالة. |
His introduction of race into the case is designed to turn prospective jurors against the prosecution. | Open Subtitles | الهدف وراء إدخال مسألة العنصرية إلى القضية هو قلب أعضاء هيئة المحلفين ضد الادعاء |