"into the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في برنامج
        
    • في البرنامج
        
    • في هذا البرنامج
        
    • إلى البرنامج
        
    • في التدريب المهني
        
    The implementation of the Bali Strategic Plan has been built into the programme of work of UNEP. UN وقد أدمج تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب.
    We also urge that ammunition be incorporated into the programme of Action as a matter for serious consideration and action. UN كما نحث على إدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجدي واتخاذ إجراء.
    The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. UN ثم تدرج تلك الخطة في برنامج الأنشطة المتعهد به بموجب العقد.
    The introduction of mortar and engineering courses into the programme will enhance specific combat-support capabilities. UN وسيمكن إدراج دروس في مدافع الهاون والهندسة في البرنامج من تعزيز قدرات محددة من قدرات الدعم القتالي.
    To date, only 450 combatants have been absorbed into the programme. UN وحتى الآن، لم يستوعب سوى 450 مقاتلا في البرنامج.
    The enrolment of children into the programme is decentralized even to the village level, which makes it very accessible. UN ويسجل الأطفال في هذا البرنامج اللامركزي حتى على مستوى القرية، وهو ما يجعل الوصول إليه يسيراً جداً.
    The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. UN ثم تدرج تلك الخطة في برنامج الأنشطة المتعهد به بموجب العقد.
    It was stressed that no additional tasks should be incorporated into the programme of work adopted by the Forum. UN وتم التشديد على ضرورة ألا تُدمَج مهام إضافية في برنامج العمل الذي اعتمده المنتدى.
    He further stressed the need for early convergence of the governmental and non-governmental inputs into the programme of Action. UN وشدد أيضا على ضرورة التعجيل في تلاقي المساهمات الحكومية وغير الحكومية في برنامج العمل.
    In addition, the functions of regional representation, which previously were part of executive direction and management, have been integrated into the programme of work. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أدمجت في برنامج العمل مهام التمثيل اﻹقليمي، التي كانت في السابق جزءا من التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    In addition, the functions of regional representation, which previously were part of executive direction and management, have been integrated into the programme of work. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أدمجت في برنامج العمل مهام التمثيل اﻹقليمي، التي كانت في السابق جزءا من التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    It would then be incorporated into the programme of work under the contract. UN وتدرج بعد ذلك في برنامج العمل الذي ينص عليه العقد.
    We also call for serious consideration and action with regard to the incorporation of ammunition into the programme of Action. UN كما ندعو إلى النظر الجدي واتخاذ إجراء بخصوص إدراج الذخيرة في برنامج العمل.
    My delegation hopes that at this session the First Committee will breathe new life into the programme of Action and our collective commitment to implement it fully. UN ويرجو وفدي أن تبعث هذه الدورة للجنة الأولى حياة جديدة في برنامج العمل وفي التزامنا الجماعي بتنفيذه الكامل.
    In year 2005, there was a renewed effort to integrate the project into the programme of the National Mass Education Commission (NMEC). UN وفي سنة 2005 كان هناك جهد متجدد لإدراج المشروع في برنامج اللجنة الوطنية للتثقيف الشامل.
    :: 8,914 education centres have been brought into the programme. UN إدماج 8914 من المراكز التعليمية في البرنامج.
    If a country prefers to choose other rights first, that can be accommodated without any difficulty into the programme. UN وإذا شاء أحد البلدان إعمال حقوق أخرى أولاً فهذا أمر يمكن مراعاته دونما صعوبة في البرنامج.
    4. The savings accruing from a more restricted price collection should be ploughed right back into the programme. UN ٤ - وينبغي أن تغرس الوفورات المتجمعة من زيادة القيود على جمع اﻷسعار في البرنامج مباشرة.
    In 1996, the new procedures and methodology were applied and fully integrated into the programme. UN وفي عام ٦٩٩١ طبقت اﻹجراءات والمنهجية الجديدة وأدرجت بالكامل في البرنامج.
    In 1996, the new procedures and methodology were applied and fully integrated into the programme. UN وفي عام ٦٩٩١ طبقت اﻹجراءات والمنهجية الجديدة وأدرجت بالكامل في البرنامج.
    Paying into the programme are 3,400 federal, local and private employers. UN ويساهم في هذا البرنامج 400 3 من أرباب العمل الاتحاديين والمحليين والتابعين للقطاع الخاص.
    During the meeting, contacts were established with the ports autonomes of Abidjan and San Pedro, Côte d'Ivoire, for their possible inclusion into the programme. UN وجرى الاتصال خلال الاجتماع بالموانئ المستقلة في أبيجان وسان بيدرو وكوت ديفوار للنظر في احتمال انضمامها إلى البرنامج.
    This initiative was developed under the Panamanian-German agreement primarily to integrate women into the programme. UN مبادرة قدمت تحت رعاية الاتفاقية البنمية اﻷلمانية بهدف رئيسي هو إدماج المرأة في التدريب المهني المزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus