"into this mess" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى هذه الفوضى
        
    • في هذه الفوضى
        
    • الى هذه الفوضى
        
    • أدخلتنا فى تلك الفوضى
        
    • في هذا المأزق
        
    • في هذه الورطة
        
    • وسط هذه الفوضى
        
    • هذه الفوضى على
        
    Oh, no, no, no, I am not giving you any ideas because it was my idea that got us into this mess in the first place. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا، أنا لا مما يتيح لك أي أفكار لأنه كان لي الفكرة التي أوصلتنا إلى هذه الفوضى في المقام الأول.
    That contraption you fixed is what got us into this mess. Open Subtitles تلك البدعة التي إبتدعتها هي ما أوصلنا إلى هذه الفوضى
    No, political correctness got us into this mess. Open Subtitles كلا, التصحيح السياسي هو ما قادنا إلى هذه الفوضى
    Oh, shit. Why does he have to get himself into this mess? Open Subtitles اللعنة ، لمَ عليه أن يقحم نفسه في هذه الفوضى ؟
    Well, it's my guidance and support that got you into this mess. Open Subtitles إنَّ إرشادي و دعمي هما من وضعاكِ في هذه الفوضى المُهلِكة
    Someone who's brave enough to step into this mess with us. Open Subtitles شخص شجاع بما فيه الكفاية ليخطو الى هذه الفوضى معنا
    I knew what kind of nightmare my mom could be, and I just never should have even dragged you into this mess. Open Subtitles لقد عرفت أي نوع من الكوابيس قد تكون والدتي و لم يكن علي أبداً . جرّك إلى هذه الفوضى
    There's no need to drag that pretty little daughter of yours into this mess. Open Subtitles لا توجد حاجة لجرّ ابنتك الصغيرة الجميلة إلى هذه الفوضى
    You're the jerk that got us into this mess. Open Subtitles أنت الهزّةَ التي أدت بنا إلى هذه الفوضى
    We got ourselves into this mess, but it's OK. Chanel will represent us in the festival. Open Subtitles حَصلنَا على أنفسنا إلى هذه الفوضى لَكنَّه حسناً شانيل سَيُمثّلُنا في المهرجانِ
    It's that kind of missionary zeal that's got us into this mess, isn't it? Open Subtitles طبعا ،هذا نوع من الحماس أوصلنا إلى هذه الفوضى ، أليس كذالك ؟
    You the one that got me into this mess in the first place, you know that? Open Subtitles أنت الواحد الذي حَصلتَ عليني إلى هذه الفوضى في المركز الأول، تَعْرفُ ذلك؟
    Seducing Ryan is what got me into this mess, and seducing Ryan is gonna get me out of it. Open Subtitles اغراء ريان هو ما وضعني في هذه الفوضى واغراء ريان هو ما سيخرجني منها
    Isn't that exactly what got you into this mess in the first place? Open Subtitles اليس ذلك هو ما ادخلك في هذه الفوضى في المقام الاول؟
    Your drinking is what got us into this mess. Open Subtitles الشرب الخاص بك هو ما رطنا في هذه الفوضى.
    But I got myself into this mess, and I gotta get myself out of it. Open Subtitles ولكن انا من ادخلت نفسي في هذه الفوضى و انا من سأخرج نفسي منها
    There is no reason to drag us deeper into this mess when the killer is dead. Open Subtitles لا يوجد سببٌ لإقحامنا أكثر في هذه الفوضى بينما القاتل ميّت.
    Like I said, Jessica, I was the one who got us into this mess. I'm the one who needed to get us out of it. Open Subtitles كما قلت، أنا من ورطنا في هذه الفوضى وأنا من كان عليه أن يخرجنا منها
    After all, it was my stupid idea that got us into this mess. Open Subtitles بالرغم من كل شيء ، لقد كانت فكرتي الغبيه التي اوصلتنا الى هذه الفوضى
    Politics got us into this mess. Open Subtitles السياسة أدخلتنا فى تلك الفوضى
    Trying to keep me around is what got you into this mess. Open Subtitles إن محاولاتك لإبقائي بالجوار هي ما أوقعت بك في هذا المأزق.
    I think we got into this mess by thinking there was such a thing as better people. Open Subtitles أعتقد بأننا وقعنا في هذه الورطة لإعتقدانا بأنه يمكن أن يكون هناك أشخاص أفضل
    How did you get into this mess anyway? Open Subtitles كيف تحصل في هذه الفوضى على أي حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus