"into two" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى قسمين
        
    • إلى جزأين
        
    • إلى مجموعتين
        
    • إلى فريقين
        
    • إلى فقرتين
        
    • إلى فئتين
        
    • إلى برنامجين
        
    • إلى نصفين
        
    • الى مجموعتين
        
    • إلى دولتين
        
    • إلى لغتين
        
    • في قطاعين
        
    • في برنامجين
        
    • في مكتبين
        
    • إلى غرفتين
        
    These guide UNDP staff in their daily work and are divided into two areas: process management and staff management. UN وهي توجه موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملهم اليومي، وتنقسم إلى قسمين: إدارة العمليات وإدارة الموظفين.
    The Third Master divided the Hsieh Clan Style into two. Open Subtitles . المُعلّم الثالث قسّم أسلوب عشيرة هسييه إلى قسمين
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    They are divided into two groups, as outlined below. UN وهي مقسمة إلى مجموعتين على النحو المبين أدناه.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فريقين طبيين أماميين.
    Similarly, the subdivision of the draft's first paragraph into two separate subparagraphs probably makes it more readily understandable, without changing the meaning. UN كذلك فإن تقسيم الفقرة الأولى من المشروع إلى فقرتين فرعيتين منفصلتين ربما يجعله أقرب إلى الفهم، دون أن يغيّر معناه.
    It was accordingly proposed to divide the draft article into two. UN ومن ثم، اقترح تقسيم مشروع المادة إلى قسمين.
    :: Iviyeka: " Separated land, land divided into two parts " UN :: Iviyeka: وتعني الأرض المقسومة إلى قسمين أو عدة أقسام
    The Bab al-Mandab straits, in the south-western part of Yemen, are divided into two by the Yemeni island of Miyun (Perim), which controls the approaches thereto. UN ويقع في الجنوب الغربي لليمن مضيق باب المندب الذي تقسمه جزيرة ميون اليمنية إلى قسمين وتتحكم من مداخله.
    The report as set out in the annex hereto, is divided into two parts. UN وينقسم التقرير الوارد في المرفق إلى قسمين.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The publication consists of two volumes, each divided into two parts. UN ويتألف هذا المنشور من مجلدين، ينقسم كل منهما إلى جزأين.
    The Korean nation was one nation and the Korean peninsula had been divided into two by foreign forces. UN فالأمة الكورية أمة واحدة وقد قسمت القوى الأجنبية شبه الجزيرة الكورية إلى جزأين.
    The facility comprised 31 tents, separated into two clusters. UN وضم هذا المرفق 31 خيمة قسمت إلى مجموعتين.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين:
    Lastly, the division of the draft into two subparagraphs probably makes it easier to understand without changing the meaning. UN وأخيرا، فإن تقسيم مشروع المبدأ التوجيهي إلى فقرتين فرعيتين ربما يجعله أقرب إلى الفهم، دون أن يغير معناه.
    These advances can be broken down into two categories. UN ويمكن تقسيم تلك المبالغ المدفوعة مقدما إلى فئتين.
    Its streamlining into two subprogrammes was welcomed. UN وقوبل تقسيمه إلى برنامجين فرعيين بالترحيب.
    A country with a river running its length and dividing it into two halves ought not to be totally dependent on rainfall. UN ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار.
    They categorize girls into two groups-- projects and victims. Open Subtitles سيقسمون الفتيات الى مجموعتين .. مشاريع و ضحايا..
    In the course of the debate, a number of participants alluded to the danger of seeing states divided into two separate nations: the wealthy and the poor. UN وفي معرض النقاش، تطرق عدد من المشاركين إلى خطر انقسام الدول إلى دولتين منفصلتين: الأغنياء والفقراء.
    In addition, the Convention has been translated into two major local languages and disseminated widely in simplified form. UN وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع.
    Since April 2012, in the light of significant troop shortages, FDLR has consolidated its units into two sectors. UN ومنذ نيسان/أبريل 2012، وفي ضوء النقص الكبير في القوات، قامت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بدمج وحداتها في قطاعين.
    6. Recommends that the medium-term plan for the period 2002–2005 have the same strategic focus as the work programme 2000–2001 and be organized into two subprogrammes corresponding to the two themes of the Habitat Agenda; UN ٦ - توصي بأن تعتمد الخطة متوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢ - ٥٠٠٢ نفس التركيز الاستراتيجي الذي إعتمده برنامج العمل للفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ وأن تنظم في برنامجين فرعيين مناظرين لموضوعي جدول أعمال الموئل؛
    The Mission has reviewed its organizational structure and has consolidated its three Regional Offices into two Regional Offices based in Kinshasa for the Western Region and Goma for the Eastern Region. UN وأجرت البعثة استعراضا لهيكلها التنظيمي، وقامت بدمج ثلاثة مكاتب إقليمية في مكتبين إقليميين مقرهما على التوالي كينشاسا، بالنسبة للمنطقة الغربية، وغوما بالنسبة للمنطقة الشرقية.
    It is divided into two chambers: the Administrative Chamber and the Disciplinary Jurisdictional Chamber. UN وينقسم إلى غرفتين: الغرفة الادارية والغرفة القضائية التأديبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus