"introductory paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرة الاستهلالية
        
    • الفقرة الافتتاحية
        
    • الفقرة التمهيدية
        
    • للفقرة التمهيدية
        
    • فقرة استهلالية
        
    • فقرة افتتاحية
        
    • فقرة تمهيدية
        
    This general introductory paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    This general introductory paragraph encompasses work under all the sub-themes. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل الجاري في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    21. In the fourth introductory paragraph of the report reference is made to the regional situation, especially in the Palestinian territories and Iraq. UN 21 - وتشير الفقرة الاستهلالية الرابعة للتقرير إلى الحالة الإقليمية ولا سيما في الأراضي الفلسطينية وفي العراق.
    In considering possible amendments to the model treaty, the United States stated that the word " illicit " in the introductory paragraph of the model treaty should be defined. UN 52- دعت الولايات المتحدة، في معرض نظرها في التعديلات الممكن إدخالها على المعاهدة النموذجية، إلى تعريف عبارة " غير المشروع " الواردة في الفقرة الافتتاحية للمعاهدة.
    The introductory paragraph also indicates the percentage of total core and non-core programmable resources that UNIFEM expended on that theme. UN وتشير الفقرة التمهيدية أيضا إلى النسبة المئوية لمجموع الموارد الأساسية وغير الأساسية المتاحة للبرامج والتي أنفقها الصندوق على هذا الموضوع.
    (a) To consider part I of this Charter as a declaration of the aims which it will pursue by all appropriate means, as stated in the introductory paragraph of that part; UN " (أ) أن يعتبر الباب الأول من هذا الميثاق إعلانا يحدد الأهداف التي سيسعى بكل الوسائل المفيدة إلى تحقيقها، وفقا للفقرة التمهيدية لهذا الباب؛
    39. The representative of Cuba proposed a new text for this introductory paragraph which read as follows: UN ٩٣- واقترح ممثل كوبا نصاً جديداً لهذه الفقرة الاستهلالية كما يلي:
    72. Mr. O'Flaherty said that the introductory paragraph in the general remarks already contained such a clarification. UN 72 - السيد أوفلاهيرتي: قال إن الفقرة الاستهلالية في الملاحظات العامة تتضمن أصلا هذا التوضيح.
    Management decisions relating to the Mission's budget and its implementation, including those related to operational costs, are reflected in the introductory paragraph in each component, which reflects the framework of the Mission's activities and linkages to relevant partners under that component for the period. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    introductory paragraph UN الفقرة الاستهلالية
    introductory paragraph UN الفقرة الاستهلالية
    Management decisions relating to the Mission's budget and its implementation, including those related to operational costs are reflected in the introductory paragraph in each component, which reflects the framework of the Mission's activities and linkages to relevant partners under that component for the period. UN أُدرجت القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك القرارات المتصلة بالتكاليف التشغيلية، في الفقرة الاستهلالية لكل عنصر، وهي الفقرة التي تعكس إطار أنشطة البعثة وجوانب ارتباطها بالشركاء المعنيين في إطار العنصر المعني خلال الفترة المعينة.
    36. At the 5th meeting, on 17 November 1994, the representative of Australia proposed to amend the introductory paragraph by deleting the word " parties " after the word " States " . UN ٦٣- في الجلسة الخامسة، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل استراليا تعديل الفقرة الاستهلالية بحذف كلمة " اﻷطراف " الواردة بعد كلمة " الدول " .
    His delegation therefore proposed inserting the phrase " if necessary " in the introductory paragraph of Action 4; that would soften the language and help to make the text more acceptable at the national level. UN ويقترح وفد بلده بالتالي إقحام عبارة " عند الاقتضاء " في الفقرة الافتتاحية للإجراء 4؛ فمن شأن هذا التعديل أن يلطِّف اللهجة ويساعد في جعل النص أكثر قبولا على الصعيد الوطني.
    38. The Chairperson invited the Committee to return to the introductory paragraph of paragraph 11, which was now being given a first reading. UN 38 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مراجعة الفقرة الافتتاحية من الفقرة 11 التي تخضع الآن للقراءة الأولى.
    The workers' right to strike is guaranteed by the Federal Constitution, in the introductory paragraph to article 9. UN 190- وتكفل الفقرة الافتتاحية للمادة 9 من الدستور الاتحادي حق العاملين في الإضراب(9).
    In the court's view, the words " these contract regulations " were to be understood just to refer to those in the introductory paragraph of such regulations. UN ورأت المحكمة أنه ينبغي فهم التعبير " هذه الأحكام من العقد " على أنه لا يشير سوى إلى الأحكام الواردة في الفقرة التمهيدية من تلك الأحكام.
    The Senior Management team continues to be actively involved in the budget formulation process and any significant management decisions relating to the Mission's budget and its implementation are reflected in the introductory paragraph for each of the results-based-budgeting framework components. UN ويواصل فريق كبار الموظفين الإداريين المشاركة بنشاط في عملية وضع الميزانية، وتُذكر القرارات الإدارية الهامة المتعلقة بميزانية البعثة وتنفيذها في الفقرة التمهيدية لكل عنصر من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    3.8.5 Amend decision logics 3.8.1 and 3.8.2 in chapter 3.8 to read as follows (current introductory paragraph under 3.8.5 remains unchanged): UN 3-8-5 يعدل منطقي القرارين 3-8-1 و3-8-2 في الفصل 3-8 ليصبح نصها كما يلي (تظل الفقرة التمهيدية الواردة تحت 3-8-5 بدون تغيير):
    (a) To consider part I of this Charter as a declaration of the aims which it will pursue by all appropriate means, as stated in the introductory paragraph of that part; UN (أ) اعتبار الباب الأول من هذا الميثاق إعلانا يحدد الأهداف التي سيسعى بكل الوسائل المفيدة إلى تحقيقها، وفقا للفقرة التمهيدية لهذا الباب؛
    The footnote would be introduced at the end of an introductory paragraph on the relationship between MARPOL and the international law of the sea. UN وسوف تدرج هذه الحاشية في نهاية فقرة استهلالية تتناول العلاقة بين الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبين قانون البحار الدولي.
    After an introductory paragraph, a list of the project results expected at the end of the implementation period should be provided. UN ينبغي أن تُقدم بعد فقرة افتتاحية قائمة بنتائج المشروع المتوقعة عند متم فترة التنفيذ.
    The subcommittee notes that such an introductory paragraph would render it unnecessary to include a special comment along the same lines in the Commentaries of the United Nations Model on each specific Article. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن ورود فقرة تمهيدية من هذا القبيل ستنتفي معه ضرورة إدراج تعليق خاص على نفس المنوال في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التي تخص كل مادة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus