"inventing" - Dictionnaire anglais arabe

    "inventing" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختراع
        
    • ابتكار
        
    • باختراع
        
    • إختراع
        
    • أخترع
        
    • يخترع
        
    • نخترع
        
    • إختِراعه
        
    • تخترع
        
    • يبتكرون
        
    • ابتداع
        
    • تخترعين
        
    • ويخترع
        
    • الاختراع
        
    • الإختراع
        
    I live out my life inventing stories for a national newspaper. Open Subtitles قضيت حياتي في اختراع القصص و نشرها في الصحف الوطنية
    inventing something is impossible. How did you do it? Open Subtitles اختراع الاشياء شئ مستحيل، كيف فعلت ذلك ؟
    Rather than inventing far-fetched meanings for the word " significant " , the term " harm " should simply not be qualified at all. UN وبدلاً من ابتكار معاني محتملة لمصطلح " لا بأس به " فإن المصطلح " ضرر " ينبغي عدم تقييده ببساطة على الإطلاق.
    Give me a break. I'm inventing whole new systems here. Open Subtitles امهلينى لحظة , اننى اقوم باختراع نظام باكمله هنا
    Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix. Open Subtitles لقد حاز على جائزة نوبل بعد إختراع زائدة دودية إصطناعية
    Sorry I'm not out inventing biodegradable plastic, or making my own toys, or, oh, yeah, curing cancer. Open Subtitles آسفة لأنني لا أخترع بلاستيك قابل للتحلل أو أصنع لعبي أو .. نعم أشفي السرطان
    Thirdly, the representative of the Democratic People's Republic of Korea mentioned our dictatorial regime in 1980 inventing fabrications. UN ثالثا، ذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نظامنا الديكتاتوري في عام 1980 يخترع افتراءات.
    In this respect, a study to explore the possibility of inventing other harmless substances as substitutes for amphetamine-type stimulants should be conducted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إجراء دراسة لاستكشاف إمكانية اختراع مواد أخرى غير ضارة كبدائل للمنشطات اﻷمفيتامنية.
    It is high time to stop inventing other reasons for the current crisis, such as the internal Palestinian situation or other issues, despite the importance of such issues. UN آن الأوان للتوقف عن اختراع أسباب أخرى للأزمة القائمة مثل الوضع الفلسطيني الداخلي أو غيره بالرغم من أهمية هذه الأمور.
    You know the worst part about inventing teleportation? Open Subtitles أنت تعرف أسوأ جزء عن اختراع تيليبورتاتيون؟
    Just the demand was sort of so great, people just started inventing faces. Open Subtitles فقط كان الطلب نوع من كبيرة جدا، الناس بدأت للتو اختراع الوجوه.
    You love inventing stories and telling them to kids. Open Subtitles لا أعرف كيف أنتِ تحبين اختراع القصص واخبارها للأطفال
    You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions. Open Subtitles أنت تواصل اختراع أعذار معقدة وكاذبة عن أفعالي الدنيئة والأنانية
    Yes, I'd like very much to visit the memory of you inventing your portal gun. Open Subtitles نعم، أود كثيرا لزيارة الذاكرة من ابتكار بندقية المدخل الخاص بك.
    But how many of them are capable of inventing an entirely new molecule which attacks a specific gene? Open Subtitles يعملون في البحث العلمي هناك ولكن كم شخص منهم يستطيع ابتكار مًركب جديدلمهاجمة جينة معينة واصبتها بالمرض؟
    She was 14 years old, right-handed, had a real knack for inventing and building unusual devices. Open Subtitles كان عمرها 14 عاماً، وهي يمناء، وكانت تمتلك موهبة حقيقية باختراع وصنع أجهزة غريبة.
    That's why we end up inventing values, norms, beliefs. Open Subtitles لقد إنتهينا من إختراع القيم و المعايير و المعتقدات
    I was just inventing a new one in my head when you walked up. Open Subtitles لقد كنت أخترع واحدة في رأسي، عندما أتيت.
    I figured he's probably been inventing things on the other side, so hopefully he'll bring something to us. Open Subtitles ظننت أنه سيكون يخترع الأمور في الحياة الاخرة لذا آمل أن يجلب شيئا لنا
    Perhaps we should be working in a more informal fashion, inventing new approaches which would enable us to abandon outdated debates which are no longer of interest to any but a steadily diminishing number of disarmament specialists. UN ربما كان ينبغي لنا أن نعمل على نحو يتسم بمزيد من عدم الرسمية، وأن نخترع نهوجاً جديدة تتيح لنا الخروج من المناقشات البالية التي لم تعد تهم سوى عدد متناقص باطراد من خبراء نزع السلاح.
    'Cause I am in the process of inventing it. Open Subtitles ' سبب أَنا في العمليةِ إختِراعه.
    You're inventing a motive based off of a chess game we played? Open Subtitles أنت تخترع الدافع بناءً على مباراة شطرنج لعبناها؟
    They're always inventing new types of dogs that the world doesn't need. Open Subtitles إنهم يبتكرون كل يوم نوع جديد من الكلاب لا يحتاجهُ هذا العالم
    I take this opportunity to note that inventing new parameters and principles that go beyond the framework of the United Nations Charter and the norms of international law will hinder the achievement of universality for the treaty. UN وأغتنم هذه الفرصة لأذكر أن ابتداع معايير ومبادئ جديدة تتجاوز إطار ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي سيؤدي إلى عرقلة بلوغ عالمية المعاهدة.
    You spent a lot of time as a kid inventing reasons not to go to school, and damn it if that hasn't lasted well into your adult life. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة
    Always going round inventing things. Open Subtitles دائما يحوس ويخترع اشياء
    inventing, with all due respect, is one thing, but building is... Open Subtitles الاختراع ، بكل الاحترام المستحق شيء واحد، لكن البنايه
    I must live my life with total efficiency... to maximize my inventing capacity, thus enabling me to do the most I can for mankind. Open Subtitles أنا يجب أن أعيش حياتي كلها بكفاءة لزيادة قدرة الإختراع هكذا يمكنني أن أعمل أكثر للبشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus