"inversion" - Traduction Anglais en Arabe

    • انعكاس
        
    • التناسب العكسي
        
    • الانقلاب
        
    As a result, the income inversion problem would be reduced from 28.12 per cent under the 1991 arrangements to 8.10 per cent. UN وترتيبا على ذلك، ستقل نسبة انعكاس الدخل من ٢٨,١٢ في المائة في إطار ترتيبات عام ١٩٩١ إلى ٨,١٠ في المائة.
    As a result, it was inevitable that some income inversion would remain. UN ونتيجة لذلك كان من المحتم أن يظل بعض انعكاس الدخل قائما.
    Therefore, on the one hand, we have a very peculiar inversion of the resource flow. UN وعليه، فمن ناحية، لدينا انعكاس غريب للغاية لتدفق الموارد.
    With each factor considered, the group looked at the effect on the income inversion and the financial impact. UN وبعد النظر في كل عامل، درس الفريق أثره على انعكاس الدخل وأثره المالي.
    However, its actual incidence was low, since very few Professional staff retired at grades where income inversion occurred. UN بيد أن أثره الفعلي منخفض لأن عددا صغيرا جدا من موظفي الفئة الفنية يتقاعدون في رتب يحدث فيها انعكاس الدخل.
    Moreover, its continued use meant foregoing the opportunity to make a major impact on income inversion. UN ثم إن استمرار استخدامه يعني التخلي عن فرصة إحداث أثر كبير على انعكاس الدخل.
    At the time, the average income inversion level was measured at 21 per cent. UN وفي ذلك الحين، حسب متوسط انعكاس الدخل على أنه ٢١ في المائة.
    Adjusting them would mean living with a smaller reduction in income inversion. UN وكان علاج هذا العيب يقتضي إنقاص انعكاس الدخول بقدر أقل.
    By focusing on that element, it would be able to reduce income inversion significantly. UN وبتركيز اللجنة على هذا العنصر فإنها ستتمكن من خفض انعكاس الدخل بدرجة كبيرة.
    Finally, they pointed out that the goal was to reduce the problem of income inversion and the use of the 66.25 per cent grossing-up factor would contribute to the problem rather than reducing it. UN وأخيرا فقد أشاروا إلى أن الهدف المبتغى هو تقليل مشكلة انعكاس الدخل، ومن شأن استخدام عامل إجمال المرتب الذي تبلغ نسبته ٦٦,٢٥ في المائة أن يزيد من المشكلة ولا يُنقصها.
    Consequently, income inversion would be reduced further to 19.30 per cent. UN ونتيجة لذلك ستقل نسبة انعكاس الدخل مرة أخرى إلى ١٩,٣٠ في المائة.
    As long as the two sets of staff assessment rates were determined from the tax rates of the same group of countries using a common approach, the part of the income inversion problem attributable to the differences in the tax element would be significantly reduced. UN وبما أن تحديد مجموعتي معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين سيتم استنادا الى المعدلات الضريبية لنفس فئة البلدان التي تستخدم نهجا موحدا، فإن ذلك الجانب من مشكلة انعكاس الدخل، الذي يعزى الى الفرق في العنصر الضريبي، سيجري تقليله الى حد كبير.
    Therefore, the income inversion anomaly had not arisen suddenly in recent months or years, but rather over a long period of time. UN ولذلك، فإن حالة الشذوذ الناشئة عن انعكاس الدخل لم تظهر فجأة في الشهور أو السنوات اﻷخيرة، ولكن باﻷحرى على مدى فترة طويلة من الزمن.
    The use of the 1-to-1 interim adjustment procedure would avoid further widening of income inversion. UN وسيكون من شأن استخدام إجراء التسوية المؤقتة على أساس ١ - الى - ١ أن يؤدي الى زيادة تفادي توسيع نطاق أثر انعكاس الدخل.
    Impact of the changes proposed on the income inversion UN أثر التغييرات المقترحة على انعكاس الدخل
    81. A few members of the Commission noted that the roots of the income inversion phenomena could be traced to actions taken in the late 1970s. UN ٨١ - وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى أن جذور ظواهر انعكاس الدخل يمكن إرجاعها إلى اﻹجراءات التي اتخذت في أواخر السبعينات.
    There would have been significant financial implications had the income inversion anomaly been eliminated by increasing the Professional pensionable remuneration. UN ولو جرى القضاء على ظاهرة انعكاس الدخل الشاذة بزيادة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية لترتبت آثار مالية كبيرة.
    Moreover, if the intention was to narrow the supposed differences - the notorious and vastly overstated income inversion - that objective could be achieved by restoring to Professionals some of the losses suffered as a result of the introduction of the new system in 1987. UN وإذا ما كان القصد من ذلك هو تضييق الفجوات المزعومة، أي مسألة انعكاس الدخل التي كثر الحديث عنها بشكل مبالغ فيه، فإنه يمكن تحقيق ذلك بإعادة البعض مما فقده موظفو الفئة الفنية عندما بدأ العمل بالنظام الجديد في عام ١٩٨٧.
    The use of a grossing-up factor of 66.25 per cent would reduce the income inversion anomaly and provide for a smooth transition to the new system. UN وأضافت أن استخدام عامل إجمالي بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة سينقص من خلل انعكاس الدخل وسيتيح الفرصة لتحقق الانتقال السلس إلى النظام الجديد.
    The Committee notes that the revised methodology, if adopted by the General Assembly, will result in a significant reduction over time of the income inversion anomaly. UN وتلاحظ اللجنة أن المنهجية المنقحة، اذا ما اعتمدتها الجمعية العامة، ستؤدي الى انخفاض كبير بمرور الوقت للظاهرة الشاذة المتمثلة في التناسب العكسي للدخل.
    When the inversion happens, everything will seem upside down, reality shifts. Open Subtitles يكفي عندما سيحدث الانقلاب سينقلب كل شيء رأساً على عقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus