"investigative techniques" - Traduction Anglais en Arabe

    • أساليب التحري
        
    • أساليب التحرِّي
        
    • أساليب التحرّي
        
    • تقنيات التحقيق
        
    • أساليب التحقيق
        
    • تقنيات التحري
        
    • أساليب تحقيق
        
    • وأساليب التحري
        
    • تقنيات تحقيق
        
    • وأساليب التحرِّي
        
    • أساليب تحرّ
        
    • وتقنيات التحقيق
        
    • أساليب تحر
        
    • بأساليب التحرِّي
        
    • وأساليب التحقيق
        
    In a limited number of cases, special investigative techniques may be used if decided by a prosecutor. UN وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة.
    :: Inadequate national legislation on the use of special investigative techniques; UN :: عدم ملائمة التشريعات الوطنية الخاصة باستخدام أساليب التحري الخاصة؛
    The use of special investigative techniques is not regulated in Dominica, although there are considerations in that regard. UN ولا يخضع استخدام أساليب التحرِّي الخاصة في دومينيكا إلى التنظيم، وإن كان يُنظر في هذا الأمر.
    With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. UN ولا تزال خبرة أذربيجان محدودة للغاية فيما يتعلق بالتعاون الدولي على استخدام أساليب التحرّي الخاصة.
    In Tucson, Arizona, the Sex Crimes Investigators' Association provides training and exchanges information on investigative techniques. UN وفي توكسون بأريزونا، توفر رابطة المحققين في الجرائم الجنسية التدريب وتتبادل المعلومات بشأن تقنيات التحقيق.
    All mid-level managers, including trainers, were trained on investigative techniques and security escorts UN وقد تم تدريب جميع المديرين في المستوى المتوسط، بمن فيهم المدربون، على أساليب التحقيق والحراسات الأمنية
    Important, too, would be the consideration of the improvement of criminal procedures and investigative measures, such as special investigative techniques. UN ومن المسائل المهمة التي ينبغي النظر فيها أيضا تحسين الإجراءات الجنائية وتدابير التحري، ومنها مثلا أساليب التحري الخاصة.
    Issue 1: Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN الموضوع 1: استخدام وفعالية أساليب التحري الخاصة، بما فيها التسليم المراقب، كرد عملي بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    Tajikistan specifically mentioned the need to build a database for all crimes committed in the country, while Guatemala expressed the need for assistance in defining a national approach to the use of special investigative techniques. UN وذكرت طاجيكستان على وجه الخصوص حاجتها إلى إنشاء قاعدة بيانات لجميع الجرائم التي ارتُكبت في البلد، بينما أعربت غواتيمالا عن حاجتها إلى مساعدة في تحديد نهج وطني في استخدام أساليب التحري الخاصة.
    At a second stage, the task force used special investigative techniques to collect evidence. UN أما في المرحلة الثانية فإن فرقة العمل تستخدم أساليب التحري الخاصة لجمع الأدلة.
    Comoros did not report on the use of special investigative techniques at the international level. UN ولم تبلّغ جزر القمر عن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي.
    Experiences from and lessons learned in the use of special investigative techniques UN التجارب المكتسبة والدروس المستفادة من استخدام أساليب التحرِّي الخاصة
    :: Unclear guidelines on the use of special investigative techniques for the judiciary and investigation agencies UN :: عدم وضوح المبادئ التوجيهية بشأن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة بالنسبة إلى الجهاز القضائي وأجهزة التحقيق
    All special investigative techniques are admitted in corruption cases. UN ويُسمح باتباع جميع أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا الفساد.
    Special investigative techniques proceed mainly through INTERPOL and other regional networks, although there has been little experience in corruption cases. UN وتنفذ أساليب التحرّي الخاصة أساسا عن طريق الإنتربول وشبكات أخرى إقليمية، وإن كانت التجارب محدودة في قضايا الفساد.
    Furthermore, Peru indicated that those investigative techniques were provided only for use in the fight against illicit drug trafficking. UN وإضافة إلى ذلك، ذكرت بيرو أن أساليب التحرّي هذه متاحة فقط في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The topics range from general investigative techniques to specialized areas, including investigating sexual harassment. UN وتتوزع المواضيع بين تقنيات التحقيق العامة والمجالات المتخصصة، بما في ذلك التحقيق بشأن التحرش الجنسي.
    The topics range from general investigative techniques to specialized areas, including investigating sexual harassment. UN وتتوزع المواضيع بين تقنيات التحقيق العامة والمجالات المتخصصة، بما في ذلك التحقيق بشأن التحرش الجنسي.
    Furthermore, SDE has an ongoing cooperation programme with the United States Department of Justice, which provides information on investigative techniques and other issues. UN وعلاوة على ذلك، لدى الأمانة برنامج تعاون متواصل مع وزارة العدل الأمريكية، يقدم معلومات عن أساليب التحقيق ومسائل أخرى.
    Of course, further efforts are needed to address gender-based violence at all levels, including through training of all national police and UNMIT police officers on the special needs of women and investigative techniques for gender-based crimes as well as through improving victim access to judicial recourse. UN وبالطبع ثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية للتصدي للعنف الجنساني على المستويات كافة، بوسائل من ضمنها تدريب جميع الضباط التابعين للشرطة الوطنية وشرطة البعثة على الاحتياجات الخاصة بالنساء وعلى تقنيات التحري بشأن الجرائم الجنسانية، فضلا عن تحسين سبل لجوء الضحايا إلى القضاء.
    Nevertheless, other units may carry out investigations where the circumstances are straight forward and do not require specialized investigative techniques. UN غير أنه يجوز لوحدات أخرى إجراء مثل هذه التحقيقات كلما كانت ملابساتها واضحة ولا تتطلب أساليب تحقيق متخصصة.
    In relation to articles 49 and 50 of the Convention against Corruption, on joint investigations and special investigative techniques respectively, Tunisia reported on ongoing work for the drafting of enabling legislation. UN وفيما يخص أحكام المادتين 49 و50 من اتفاقية مكافحة الفساد، بشأن إجراء التحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة على التوالي، أفادت تونس بأنها تعمل على وضع التشريعات التمكينية اللازمة.
    The task force was organized in accordance with the kinds of assistance required, using special investigative techniques for evidence collection. UN ونُظّمت فرقة العمل وفقا لأنواع المساعدة اللازمة، باستخدام تقنيات تحقيق خاصة لجمع الأدلة.
    :: Uruguay is encouraged to ratify treaties on joint investigations and special investigative techniques. UN تُشجَّع أوروغواي على التصديق على المعاهدات المتعلقة بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحرِّي الخاصة.
    In the absence of specific agreements, some States could use special investigative techniques on a case-by-case basis or on the basis of reciprocity. UN وفي غياب اتفاقات محددة، تستطيع بعض الدول استخدام أساليب تحرّ خاصة تبعًا للحالة، أو على أساس المعاملة بالمثل.
    Basic tools such as criminal registries, investigative techniques and protocols and means for information sharing have been missing. UN ولم تكن هناك أدوات أساسية من قبيل السجلات الجنائية، وتقنيات التحقيق واتفاقاته، ووسائل تبادل المعلومات.
    During the past year, have law enforcement agencies in your country used special investigative techniques to gather evidence? UN 22- هل استخدمت أجهزة إنفاذ القانون في بلدكم أساليب تحر خاصة لجمع الأدلة خلال العام الماضي؟
    Some countries permitted special investigative techniques as a matter of practice. UN وتسمح بعض البلدان بأساليب التحرِّي الخاصة باعتبارها ممارسةً عمليةً متَّبعةً.
    Joint investigations and special investigative techniques UN التحقيقات المشتركة وأساليب التحقيق الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus