Promoting investment opportunities and private sector development in Africa | UN | تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا |
It had also drawn attention to investment opportunities in Africa. | UN | وقد وجه الانتباه أيضا إلى فرص الاستثمار في أفريقيا. |
Carried forwardf Forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa | UN | منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا |
The transition to sustainable energy systems also presents one of the greatest investment opportunities of the twenty-first century. | UN | ويشكل الانتقال إلى أنظمة الطاقة المستدامة أيضا واحدة من أكبر الفرص الاستثمارية في القرن الحادي والعشرين. |
They were the best and most accessible sources of information regarding emerging investment opportunities throughout the country. | UN | وقد كانت أفضل مصدر للمعلومات وأيسره فيما يتعلق بفرص الاستثمار الناشئة في جميع أنحاء البلدان. |
The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. | UN | وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض. |
It included workshops on occupational safety and radio discussions on investment opportunities for workers. | UN | وشمل الاحتفال حلقات عمل بشأن السلامة المهنية ومناقشات إذاعية بشأن فرص الاستثمار المتاحة للعمال. |
However, investment opportunities in emerging markets, particularly in Africa, should be reviewed continuously. | UN | ومع ذلك، ينبغي استعراض فرص الاستثمار في الأسواق الناشئة، ولا سيما في أفريقيا، بشكل متواصل. |
Participants stressed that further work is necessary for the identification of investment opportunities for alternative businesses or livelihoods. | UN | وشدد المشاركون على أن الأمر يحتاج إلى المزيد من العمل لتحديد فرص الاستثمار للمشاريع التجارية أو سبل العيش البديلة. |
Six investment guides, which provide accurate and up-to-date information on key emerging investment opportunities in participating countries are currently being finalized. | UN | وتُستكمل حالياً ستة أدلة استثمار، تتيح معلومات دقيقة ومحدّثة عن فرص الاستثمار الناشئة الرئيسة في البلدان المشاركة. |
Closer regional integration can help create larger markets and thereby promote investment opportunities. | UN | ومن شأن تعميق التكامل الإقليمي أن يساعد في إنشاء أسواق أوسع وأن يُعزز بذلك فرص الاستثمار. |
Their failure has been attributed to a lack of competent management and a lack of investment opportunities. | UN | وقد عزي فشلها إلى الافتقار إلى الادارة المختصة وإلى فرص الاستثمار. |
Aid should also promote domestic and foreign investment opportunities. | UN | وينبغي أيضا أن تعزز هذه المعونة فرص الاستثمار المحلي والأجنبي. |
Often, the key challenge is to inform prospective investors that the needed reforms have been made, and that real investment opportunities exist. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي، في معظم الأحوال، في إبلاغ المستثمرين المحتملين بأن الإصلاحات الضرورية قد أجريت، وأن فرص الاستثمار الحقيقية موجودة. |
Hungary and Poland have emerged as the most attractive markets in the region in terms of volume, transparency and variety of investment opportunities. | UN | وبرزت هنغاريا وبولندا بوصفهما أكثر الأسواق اجتذابا في المنطقة، من حيث حجم فرص الاستثمار وشفافيتها وتنوعها. |
What kind of investment opportunities are you looking for? | Open Subtitles | ماهو نوع الفرص الاستثمارية التي تبحثون عنها ؟ |
UNCTAD can help by identifying investment opportunities of the Clean Development Mechanism (CDM) under the Kyoto Protocol. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يساعد من خلال تحديد الفرص الاستثمارية التي تنطوي عليها آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو. |
In Croatia, UNDP has designed a preparatory assistance project to increase international awareness of the country’s investment opportunities. | UN | وفي كرواتيا، وضع البرنامج مشروعا تحضيريا للمساعدة لزيادة الوعي الدولي بفرص الاستثمار في البلد. |
Moreover, most developing countries have investment opportunities with a potential return that is higher than the cost of funds. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم البلدان النامية لديها فرص استثمارية ذات عوائد محتملة تُعد أعلى من تكلفة الأموال ذاتها. |
It provides important investment opportunities for developing countries through the Clean Development Mechanism (CDM). | UN | ويُتيح البروتوكول للبلدان النامية فرص استثمار هامة من خلال آلية التنمية النظيفة. |
A project on business partnerships and investment opportunities in food-processing and agro-industries in the Russian Federation is under implementation. | UN | ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي. |
Temporary private monopolies were tolerated since this allowed more efficient investment opportunities and hence benefited the economy as a whole. | UN | والاحتكارات الخاصة المؤقتة مسموح بها ﻷنها تتيح فرصا استثمارية أكثر فعالية وتعود من ثم بالنفع على الاقتصاد ككل. |
The revised Foreign Investment Law creates favourable conditions for such investment opportunities. | UN | ويهيئ قانون الاستثمار الاجنبي المنقح الظروف المؤاتية لفرص الاستثمار هذه. |
Home countries can assist in the collection and dissemination of information related to investment opportunities in developing countries. | UN | ويمكن لبلدان المنشأ أن تساعد في جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية. |
The Government had set out a comprehensive development programme, to be supported by mineral exploitation and new investment opportunities. | UN | وأنشأت الحكومة برنامجا للتنمية الشاملة، من المقرر أن يُوَفَر دعم له من استغلال المعادن والفرص الاستثمارية الجديدة. |
At the same time, recession shrinks markets and hence profitable investment opportunities while increasing competitive pressures. | UN | وفي الوقت نفسه تتقلص الاسواق بسبب الانكماش وتقل فرص الاستثمارات المربحة في حين تزداد ضغوط المنافسة. |
This encourages local companies to explore overseas investment opportunities that will enable them to enhance their competitiveness expand and grow. | UN | وهذا يشجع الشركات المحلية على البحث عن فرص للاستثمار في الخارج تمكنها من تعزيز قدرتها التنافسية ومن التوسع والنمو. |
Malawi offered a good business climate and many investment opportunities that should be tapped. | UN | وتوفر ملاوي مناخا جيدا للأعمال وفرص استثمارية كثيرة ينبغي استغلالها. |