"investment opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص الاستثمار
        
    • الفرص الاستثمارية
        
    • بفرص الاستثمار
        
    • فرص استثمارية
        
    • فرص استثمار
        
    • وفرص الاستثمار
        
    • فرصا استثمارية
        
    • لفرص الاستثمار
        
    • بالفرص الاستثمارية
        
    • والفرص الاستثمارية
        
    • فرص الاستثمارات
        
    • عن فرص للاستثمار
        
    • وفرص استثمارية
        
    • فرص للاستثمار في
        
    Promoting investment opportunities and private sector development in Africa UN تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا
    It had also drawn attention to investment opportunities in Africa. UN وقد وجه الانتباه أيضا إلى فرص الاستثمار في أفريقيا.
    Carried forwardf Forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa UN منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا
    The transition to sustainable energy systems also presents one of the greatest investment opportunities of the twenty-first century. UN ويشكل الانتقال إلى أنظمة الطاقة المستدامة أيضا واحدة من أكبر الفرص الاستثمارية في القرن الحادي والعشرين.
    They were the best and most accessible sources of information regarding emerging investment opportunities throughout the country. UN وقد كانت أفضل مصدر للمعلومات وأيسره فيما يتعلق بفرص الاستثمار الناشئة في جميع أنحاء البلدان.
    The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. UN وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض.
    It included workshops on occupational safety and radio discussions on investment opportunities for workers. UN وشمل الاحتفال حلقات عمل بشأن السلامة المهنية ومناقشات إذاعية بشأن فرص الاستثمار المتاحة للعمال.
    However, investment opportunities in emerging markets, particularly in Africa, should be reviewed continuously. UN ومع ذلك، ينبغي استعراض فرص الاستثمار في الأسواق الناشئة، ولا سيما في أفريقيا، بشكل متواصل.
    Participants stressed that further work is necessary for the identification of investment opportunities for alternative businesses or livelihoods. UN وشدد المشاركون على أن الأمر يحتاج إلى المزيد من العمل لتحديد فرص الاستثمار للمشاريع التجارية أو سبل العيش البديلة.
    Six investment guides, which provide accurate and up-to-date information on key emerging investment opportunities in participating countries are currently being finalized. UN وتُستكمل حالياً ستة أدلة استثمار، تتيح معلومات دقيقة ومحدّثة عن فرص الاستثمار الناشئة الرئيسة في البلدان المشاركة.
    Closer regional integration can help create larger markets and thereby promote investment opportunities. UN ومن شأن تعميق التكامل الإقليمي أن يساعد في إنشاء أسواق أوسع وأن يُعزز بذلك فرص الاستثمار.
    Their failure has been attributed to a lack of competent management and a lack of investment opportunities. UN وقد عزي فشلها إلى الافتقار إلى الادارة المختصة وإلى فرص الاستثمار.
    Aid should also promote domestic and foreign investment opportunities. UN وينبغي أيضا أن تعزز هذه المعونة فرص الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Often, the key challenge is to inform prospective investors that the needed reforms have been made, and that real investment opportunities exist. UN ويتمثل التحدي الرئيسي، في معظم الأحوال، في إبلاغ المستثمرين المحتملين بأن الإصلاحات الضرورية قد أجريت، وأن فرص الاستثمار الحقيقية موجودة.
    Hungary and Poland have emerged as the most attractive markets in the region in terms of volume, transparency and variety of investment opportunities. UN وبرزت هنغاريا وبولندا بوصفهما أكثر الأسواق اجتذابا في المنطقة، من حيث حجم فرص الاستثمار وشفافيتها وتنوعها.
    What kind of investment opportunities are you looking for? Open Subtitles ماهو نوع الفرص الاستثمارية التي تبحثون عنها ؟
    UNCTAD can help by identifying investment opportunities of the Clean Development Mechanism (CDM) under the Kyoto Protocol. UN ويمكن للأونكتاد أن يساعد من خلال تحديد الفرص الاستثمارية التي تنطوي عليها آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    In Croatia, UNDP has designed a preparatory assistance project to increase international awareness of the country’s investment opportunities. UN وفي كرواتيا، وضع البرنامج مشروعا تحضيريا للمساعدة لزيادة الوعي الدولي بفرص الاستثمار في البلد.
    Moreover, most developing countries have investment opportunities with a potential return that is higher than the cost of funds. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم البلدان النامية لديها فرص استثمارية ذات عوائد محتملة تُعد أعلى من تكلفة الأموال ذاتها.
    It provides important investment opportunities for developing countries through the Clean Development Mechanism (CDM). UN ويُتيح البروتوكول للبلدان النامية فرص استثمار هامة من خلال آلية التنمية النظيفة.
    A project on business partnerships and investment opportunities in food-processing and agro-industries in the Russian Federation is under implementation. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي.
    Temporary private monopolies were tolerated since this allowed more efficient investment opportunities and hence benefited the economy as a whole. UN والاحتكارات الخاصة المؤقتة مسموح بها ﻷنها تتيح فرصا استثمارية أكثر فعالية وتعود من ثم بالنفع على الاقتصاد ككل.
    The revised Foreign Investment Law creates favourable conditions for such investment opportunities. UN ويهيئ قانون الاستثمار الاجنبي المنقح الظروف المؤاتية لفرص الاستثمار هذه.
    Home countries can assist in the collection and dissemination of information related to investment opportunities in developing countries. UN ويمكن لبلدان المنشأ أن تساعد في جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية.
    The Government had set out a comprehensive development programme, to be supported by mineral exploitation and new investment opportunities. UN وأنشأت الحكومة برنامجا للتنمية الشاملة، من المقرر أن يُوَفَر دعم له من استغلال المعادن والفرص الاستثمارية الجديدة.
    At the same time, recession shrinks markets and hence profitable investment opportunities while increasing competitive pressures. UN وفي الوقت نفسه تتقلص الاسواق بسبب الانكماش وتقل فرص الاستثمارات المربحة في حين تزداد ضغوط المنافسة.
    This encourages local companies to explore overseas investment opportunities that will enable them to enhance their competitiveness expand and grow. UN وهذا يشجع الشركات المحلية على البحث عن فرص للاستثمار في الخارج تمكنها من تعزيز قدرتها التنافسية ومن التوسع والنمو.
    Malawi offered a good business climate and many investment opportunities that should be tapped. UN وتوفر ملاوي مناخا جيدا للأعمال وفرص استثمارية كثيرة ينبغي استغلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more