"invitation of the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعوة من حكومة
        
    • دعوة من الحكومة
        
    • دعوة حكومة
        
    • الدعوة الموجهة من حكومة
        
    • دعوة الحكومة
        
    • دعوة من حكومتها
        
    • بدعوة من الحكومة
        
    • وبدعوة من حكومة
        
    • بدعوة من حكومة
        
    • بدعوة من حكومتها
        
    • الدعوة المقدمة من حكومة
        
    • وبدعوة من الحكومة
        
    • استجابة لدعوة من حكومة
        
    • بالدعوة الموجهة من حكومة
        
    • دعوة مقدمة من حكومة
        
    At the invitation of the Government of Maldives, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to that country from 18 to 22 April 2010. UN 34- قام برنامج سبايدر، بناءً على دعوة من حكومة ملديف، ببعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2010.
    Meeting at its tenth session in Bangkok at the invitation of the Government of Thailand, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    Meeting at its tenth session in Bangkok at the invitation of the Government of Thailand, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    In 2009, the Special Rapporteur also plans to visit Senegal, at the invitation of the Government. UN وفي عام 2009، يعتزم المقرر الخاص زيارة السنغال أيضا بناء على دعوة من الحكومة.
    Considering the invitation of the Government of Brazil to host the thirty-third session of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره دعوة حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الثالثة والثلاثين للجنة،
    Considering the invitation of the Government of the Dominican Republic to host the thirty-second session of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،
    Such visits would, of course, be undertaken only at the invitation of the Government. UN ولن تتم هذه الزيارات بطبيعة الحال إلا بناء على دعوة الحكومة.
    Furthermore, the Special Rapporteur has accepted the invitation of the Government of the Philippines and is expected to visit the Philippines early in 2002. UN وعلاوة على ذلك قبلت المقررة الخاصة دعوة من حكومة الفليبين ومن المتوقع أن تزور الفلبين في أوائل عام 2002.
    It is envisaged that another meeting on confidence-building measures will be convened before the end of the year in Yalta, at the invitation of the Government of Ukraine. UN ومن المرتأى أن يعقد قبل نهاية السنة في يالطا، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا، اجتماع آخر بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mission was undertaken at the invitation of the Government of Lebanon. UN وقد اضطُلِع بهذه البعثة بناء على دعوة من حكومة لبنان.
    The success of the Forum augured well for the next Forum, to be held in 2006 in Vancouver, at the invitation of the Government of Canada. UN ودفع نجاح المنتدى أيضاً إلى الإعداد للمنتدى القادم الذي سيعقد في عام 2006 في فانكوفر، بناء على دعوة من حكومة كندا.
    This year, on the invitation of the Government of New Zealand, the administering Power, the Special Committee dispatched a Visiting Mission to Tokelau. UN وأوفدت اللجنة الخاصة هذا العام، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة، بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    Having met in the City of Yokohama at the invitation of the Government of Japan from 23 to 27 May 1994, UN وقد انعقد في مدينة يوكوهاما بناء على دعوة من حكومة اليابان في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    During the reporting period, the Working Group visited the State of Bahrain at the invitation of the Government. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الفريق بزيارة دولة البحرين بناء على دعوة من الحكومة.
    18. The High Commissioner for Human Rights visited Pakistan in June 2012 at the invitation of the Government. UN 18 - وزارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باكستان في حزيران/يونيه 2012 بناء على دعوة من الحكومة.
    Accordingly, at the invitation of the Government, the Representative of the Secretary-General undertook a mission to Peru from 12 to 25 August 1995. UN وعليه، قام ممثل اﻷمين العام، بناء على دعوة من الحكومة ببعثة إلى بيرو في الفترة من ٢١ إلى ٥٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Considering the invitation of the Government of Brazil to host the thirty-third session of the Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار دعوة حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الثالثة والثلاثين للجنة،
    Having met in Buenos Aires from 2 to 14 November 1998 at the invitation of the Government of the Republic of Argentina, UN وقد اجتمع في بوينس آيرس في الفترة من ٢ إلى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ بناء على دعوة حكومة جمهورية اﻷرجنتين،
    Considering the invitation of the Government of the Dominican Republic to host the thirty-second session of the Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،
    Having met in Cairo from 5 to 13 September 1994 at the invitation of the Government of Egypt, UN وقد اجتمع بالقاهرة، في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على دعوة الحكومة المصرية،
    He visited the country at the invitation of the Government of Guatemala and in pursuance of his mandate. UN وتمت زيارته لغواتيمالا بناء على دعوة من حكومتها وفي إطار ممارسته لولايته.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs would likewise visit Sri Lanka that month at the invitation of the Government. UN وسيقوم وكيل الأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية أيضاً هذا الشهر بزيارة سري لانكا بدعوة من الحكومة.
    46. At the invitation of the Government of Tunisia, OHCHR participated in a seminar in Tunis on 30 and 31 May 2013, the purpose of which was to discuss a new draft anti-terrorism law for the country. UN 46 - وبدعوة من حكومة تونس، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في حلقة دراسية عقدت في تونس يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 كان الغرض منها مناقشة مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب في البلد.
    Two staff members of the Division participated in this informal working session, at the invitation of the Government of Switzerland. UN وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا.
    The Special Rapporteur plans to undertake a country visit to South Africa in the second half of 2010, at the invitation of the Government. UN ويخطط المقرر الخاص للقيام بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2010، بدعوة من حكومتها.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا،
    3. After two years without high-level dialogue between the United Nations and Myanmar, the then Under-Secretary-General for Political Affairs visited Myanmar twice, in May and November 2006, in the context of the Secretary-General's good-offices mandate and at the invitation of the Government. UN 3 - وبعد مضي سنتين دون حوار رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وميانمار، زار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية آنذاك ميانمار مرتين، في أيار/مايو ثم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في سياق ولاية المساعي الحميدة للأمين العام، وبدعوة من الحكومة.
    In 1996, the Commission on Human Rights requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to establish an office in Colombia, pursuant to the invitation of the Government of Colombia. UN وفي عام 1996، طلبت اللجنة إلى مفوضية حقوق الإنسان إنشاء مكتب في كولومبيا، استجابة لدعوة من حكومة كولومبيا.
    The Commission, in resolution 1994/10, welcomed the invitation of the Government of South Africa to the Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa. UN ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في القرار ١٩٩٤/١٠ بالدعوة الموجهة من حكومة جنوب افريقيا الى فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي .
    The UN-SPIDER programme carried out a technical advisory mission upon the invitation of the Government of Ghana, through the National Disaster Management Organisation. UN 1- اضطلع برنامج سبايدر ببعثة استشارية تقنية بناءً على دعوة مقدمة من حكومة غانا عبر المؤسسة الوطنية لإدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus