"involve the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك القطاع الخاص
        
    • تشرك القطاع الخاص
        
    • مشاركة القطاع الخاص
        
    • وإشراك القطاع الخاص
        
    • بإشراك القطاع الخاص
        
    Most may need assistance in order to do so effectively. Such assistance needs to involve the private sector. UN وقد يحتاج معظمها إلى المساعدة من أجل القيام بذلك فعليا، الأمر الذي يستلزم إشراك القطاع الخاص.
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    Thisat integrated approach had enabled the country to involve the private sector effectively in the successful implementation of the Montreal Protocol. UN وقد ساعد هذا النهج المتكامل سري لانكا على إشراك القطاع الخاص بفعالية في التنفيذ الناجح لبروتوكول مونتريال.
    For equitable working conditions, and other forms of social justice, States need to involve the private sector. UN ولتحقيق ظروف العمل المنصفة، وغير ذلك من أشكال العدالة الاجتماعية، يلزم للدول أن تشرك القطاع الخاص.
    This suggested to involve the private sector when reforms were being considered. UN وهذا يفترض مشاركة القطاع الخاص عند النظر في الإصلاحات.
    (c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation; UN )ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات؛
    They will need to involve the private sector as both a development partner and the intended target of the interventions. UN وسيتعين إشراك القطاع الخاص فيها باعتباره يمثل، في نفس الوقت، شريكاً في التنمية وهدف التدخلات المقصود.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    The new architecture required to fulfill this task must necessarily involve the private sector. UN ويتطلب البنيان الجديد للوفاء بهذه المهمة بالضرورة إشراك القطاع الخاص.
    It was also necessary to involve the private sector when huge amounts were involved. UN ومن الضروري أيضا إشراك القطاع الخاص عندما ينطوي الأمر على وجود أموال ضخمة.
    Such an option would involve the private sector in CCD implementation. UN ومن شأنه خيار كهذا أن ينطوي على إشراك القطاع الخاص في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    involve the private sector as the main executing agency for the linkage programme. UN :: إشراك القطاع الخاص بوصفه الوكالة التنفيذية الرئيسية لبرنامج الروابط.
    Other participants noted the need to involve the private sector, given its role in technology development and transfer. UN وأشار مشاركون آخرون إلى ضرورة إشراك القطاع الخاص لما يضطلع به من دورٍ في تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    76. The Sustainable Energy for All team has carried out a broad range of activities to involve the private sector. UN 76 - أجرى الفريق المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع طائفة واسعة من الأنشطة الرامية إلى إشراك القطاع الخاص.
    Firstly, it should involve the private sector in support of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وبدايةً، ينبغي له إشراك القطاع الخاص في دعم مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Yet industrial policymakers often forget to involve the private sector in the policy process right at the design stage. UN بيد أنَّ مقرري السياسة الصناعية كثيرًا ما ينسون إشراك القطاع الخاص في عملية وضع السياسة منذ مرحلة التخطيط.
    In many countries, the decision to involve the private sector as part of reforms required by international financial institutions or in the context of austerity measures was not publicly debated. UN وفي العديد من البلدان، لم يُطرح للمناقشة العامة قرار إشراك القطاع الخاص كجزء من الإصلاحات المطلوبة من المؤسسات المالية الدولية، أو في سياق تدابير التقشف.
    Uganda has established a national focal point for NEPAD, and it is envisaged that the national steering committee will involve the private sector and civil society. UN وقد أنشأت مركز اتصال وطني لهذه الشراكة الجديدة وتتوخى من اللجنة التوجيهية الوطنية أن تشرك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    This suggested to involve the private sector when reforms were being considered. UN وهذا يفترض مشاركة القطاع الخاص عند النظر في الإصلاحات.
    With regard to sectoral issues, he noted that the Symposium had emphasized the need to encourage the management of all modes of transport that ensure the commercial viability of transit traffic operations, to promote the privatization of transit traffic, and to involve the private sector in formulating transit traffic policies. UN وفيما يتعلق بالمسائل القطاعية، أشار إلى أن الندوة قد شددت على ضرورة تشجيع إدارة جميع وسائط النقل التي تكفل الحيوية التجارية لعمليات النقل العابر، وتشجيع خصخصة حركة المرور العابر وإشراك القطاع الخاص في وضع سياسات حركة المرور العابر.
    As appropriate, DITE will involve the private sector and civil society in its activities. UN وستقوم الشعبة بإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في أنشطتها بحسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus