"involvement of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة منظومة الأمم المتحدة
        
    • اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومساهمة منظومة الأمم المتحدة
        
    • لمشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • لاشتراك منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومشاركة منظومة الأمم المتحدة
        
    The promotion of economic, social and cultural rights and the right to development was identified as a main priority for the region, and the involvement of the United Nations system in implementing this pillar was thus particularly welcomed. UN وحُدد تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية على أنه إحدى الأولويات الرئيسية للمنطقة، ومن ثم لقيت مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ هذه الركيزة ترحيبا خاصا.
    28. The Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process has, since 1994, been present on the ground to enhance the involvement of the United Nations system during the transition process and to strengthen inter-agency cooperation. UN 28 - ويتواجد مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في الميدان منذ عام 1994 بغية تعزيز مشاركة منظومة الأمم المتحدة خلال العملية الانتقالية ولتوطيد التعاون المشترك بين الوكالات.
    34. With respect to the Workshop's conclusions, it was widely accepted that increased involvement of the United Nations system in the implementation of the four Tehran pillars was necessary in order to strengthen the promotion of these priority areas. UN 34 - وفيما يتعلق باستنتاجات حلقة العمل، ساد الاقتناع على نطاق واسع بأن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ركائز طهران الأربع أمر ضروري لتعزيز التركيز على مجالات الأولوية هذه.
    involvement of the United Nations system in providing and coordinating humanitarian assistance UN اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    (xvii) involvement of the United Nations system in providing and coordinating humanitarian assistance; UN ' ١٧ ' اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في توفير وتنسيق المساعدة اﻹنسانية؛
    Mindful of the very important role that the private sector can play in fostering economic growth and development and of the active involvement of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومساهمة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البنّاءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
    The subprogramme supported the involvement of the United Nations system in these elections, based on requests received from interested Member States, both through the provision of electoral assistance and the deployment of expert assessment missions which contributed to the peaceful conduct of elections and the improvement of the technical capacity of national authorities to organize credible electoral processes. UN وبناء على طلبات الدول الأعضاء المهتمة، قدم البرنامج الفرعي الدعم لمشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذه الانتخابات، وذلك في آن معا من خلال تقديم مساعدة انتخابية ونشر بعثات لخبراء التقييم ساهمت في إجراء الانتخابات في أجواء سلمية، و من خلال تحسين القدرة التقنية للسلطات الوطنية على تنظيم عمليات انتخابية تتمتع بالمصداقية.
    25. It was widely accepted that the increased involvement of the United Nations system in the implementation of the four pillars of the Tehran Framework was necessary in order to strengthen the promotion of the four priority areas identified for the region. UN 25- تم، على نطاق واسع، الاتفاق على أن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الدعائم الأربع المدرجة في إطار طهران هي ضرورية لتعزيز النهوض بالمجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة بالنسبة للمنطقة.
    25. In view of the close involvement of the United Nations system and the international financial institutions in capacity-building activities, the issue of the efficiency and effectiveness of these activities and the potential for further synergies between actors within and outside the United Nations system has become increasingly relevant. UN 25 - وبالنظر إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بكل ثقلها في أنشطة بناء القدرات، فقد تزايدت بإطراد أهمية مسألة كفاءة وفعالية هذه الأنشطة وإمكانية زيادة التداعم بين الأنشطة التي تقوم بها الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    25. In view of the close involvement of the United Nations system and the international financial institutions in capacity-building activities, the issue of the efficiency and effectiveness of these activities and the potential for further synergies between actors within and outside the United Nations system has become increasingly relevant. UN 25 - وبالنظر إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بكل ثقلها في أنشطة بناء القدرات، فقد تزايدت بإطراد أهمية مسألة كفاءة وفعالية هذه الأنشطة وإمكانية زيادة التداعم بين الأنشطة التي تقوم بها الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    25. In view of the close involvement of the United Nations system and the international financial institutions in capacity-building activities, the issue of the efficiency and effectiveness of these activities and the potential for further synergies between actors within and outside the United Nations system has become increasingly relevant. UN 25 - وبالنظر إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بكل ثقلها في أنشطة بناء القدرات، فقد تزايدت بإطراد أهمية مسألة كفاءة وفعالية هذه الأنشطة وإمكانية زيادة التداعم بين الأنشطة التي تقوم بها الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The argument, however, remains valid, where, mostly due to capacity constraints, the involvement of the United Nations system in PRSPs (or equivalent national development/poverty reduction strategies) is considered to be uneven. UN غير أن ما حاججت به المفتشة ما زال سليماً حيثما تعتبر مشاركة منظومة الأمم المتحدة مشاركة غير ثابتة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر (أو في الاستراتيجيات الوطنية المماثلة في مجالي التنمية/الحد من الفقر) وذلك في أغلب الأحيان بسبب القيود التي تواجهها القدرات.
    (xxiv) involvement of the United Nations system in providing and coordinating humanitarian assistance. UN ' ٢٤ ' اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في توفير وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    II. involvement of the United Nations system in providing and coordinating humanitarian assistance UN ثانيا - اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    14. involvement of the United Nations system in providing and coordinating humanitarian assistance UN ٤١ - اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في توفير وتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    In the context of the negotiations, the involvement of the United Nations system in an advisory capacity may be expected to facilitate future efforts in the consolidation of a firm and lasting peace. UN وفي إطار المفاوضات، قد يكون من المتوقع أن يؤدي اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة بصفة استشارية الى تيسير الجهود المقبلة الرامية الى تدعيم قاعدة سلام وطيد ودائم.
    We also believe that the involvement of the United Nations system, as well as the collaboration and cooperation of the multilateral financial institutions, will assist us in meeting the challenges of African development. UN ونرى أنه مما يساعدنا في مواجهة تحديات التنمية اﻷفريقية اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مساعدة وتعاون المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Mindful of the very important role that the private sector can play in fostering economic growth and development and of the active involvement of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومساهمة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البنّاءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
    Mindful of the very important role that the private sector can play in fostering economic growth and development and of the active involvement of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومساهمة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،
    - Develop criteria and operational guidelines for involvement of the United Nations system in post-conflict reconstruction and for ensuring integrated action; UN ● وضع المعايير والمبادئ التوجيهية التنفيذية لاشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في التعمير بعد انتهاء الصراع وكفالة العمل المتكامل؛
    Mindful of the very important role that the private sector can play in fostering economic growth and development and of the active involvement of the United Nations system in facilitating the constructive participation and orderly interaction of the private sector in the development process by embracing universal principles and norms, such as honesty, transparency and accountability, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقوم به القطاع الخاص من دور هام جدا في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، ومشاركة منظومة الأمم المتحدة النشطة في تسهيل المساهمة البناءة والتفاعل المنظم للقطاع الخاص في عملية التنمية بتبني المبادئ والمعايير العالمية التي من قبيل الأمانة والشفافية والمساءلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus