There also continue to be hundreds of missing foreigners in Iraq, or for whom Iraq is responsible. | UN | ولا يزال هناك أيضاً مئات اﻷجانب المفقودين في العراق أو الذين يتحمّل العراق المسؤولية عنهم. |
Therefore, the scope of the Commission's competence over losses sustained outside Iraq or Kuwait requires examination. | UN | وبناء عليه يتطلب الأمر بحث نطاق اختصاص اللجنة للنظر في الخسائر المتكبدة خارج العراق أو الكويت. |
Finally, in other claims, contracts with parties in Iraq or Kuwait were interrupted months or even over a year before the invasion. | UN | وأخيراً، وفي مطالبات أخرى، توقفت العقود مع أطراف في العراق أو الكويت قبل الغزو بأشهر بل وبما يزيد على العام. |
It's like what you hear about from Iraq or something. | Open Subtitles | إنها شبيهة بأحداث العراق أو شيءٌ من هذا القبيل |
It is not known whether they were destroyed, moved outside of Iraq or remain somewhere in the country. | UN | وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد. |
Other goods had been shipped to ports in North America and Europe and were awaiting transhipment to Iraq or Kuwait. | UN | وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت. |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن يكون صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Claims for loss of contract in this instalment do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. | UN | ولا تتصل المطالبات في هذه الدفعة بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب الأداء في العراق. |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Pursuant to Governing Council decision 3, all references to detention and hiding are understood to mean detention and hiding within Iraq or Kuwait. | UN | وعملاً بمقرر مجلس الإدارة 3، يفهم من جميع الإشارات إلى الاحتجاز والاختباء أن المقصود بها الاحتجاز والاختباء داخل العراق أو الكويت. |
C5-BA Losses related to bank accounts in Iraq or Kuwait | UN | خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت |
Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. | UN | وثانياً، وكما جاء في الفقرة 13 من المقرر 9، أن يكون صاحب المطالبة قد ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت. |
Some claimants failed to prove their presence or residence in Iraq or Kuwait before or at the time of the invasion. | UN | ولم يبرهن بعض أصحاب المطالبات على وجودهم أو إقامتهم في العراق أو الكويت قبل الغزو أو بعده. |
F. Tangible property losses in Iraq or Kuwait 166 - 167 44 | UN | واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت 166-167 43 |
These claims do not relate to contracts with the Government of Iraq or to contracts requiring performance in Iraq. | UN | ولا تتصل هاتان المطالبتان بعقود مع حكومة العراق أو بعقود تتطلب اﻷداء في العراق. |
If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. | UN | وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية. |
Where the claimant has not returned to Iraq or Kuwait he or she is required to state the reason. | UN | وفي حالة عدم رجوع المطالب إلى العراق أو الكويت عليه أن يبين السبب. |
In most of these cases the documents clearly demonstrate that the claimant was employed in Iraq or Kuwait and state the period of employment and the monthly salary. | UN | وفي معظم هذه الحالات تثبت هذه المستندات بوضوح أن المُطالب كان يعمل في العراق أو الكويت وتبين مدة العمل والمرتب الشهري. |
than Iraq or Kuwait 28 - 35 11 | UN | والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو |
Of these, six per cent indicated a country of departure other than Iraq or Kuwait. | UN | و٦ في المائة من هؤلاء ذكروا بلد مغادرة غير العراق أو الكويت. |
This applies whether or not the goods were destined for Iraq or Kuwait or for another country. | UN | ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر. |
Accordingly, the Panel stated that damage caused by oil releases was compensable whether it resulted from military operations by Iraq or the Allied Coalition Forces. | UN | وعليه، أشار الفريق إلى أن الخسائر التي تسببت بها التسربات النفطية يُستحق التعويض عنها، سواء كانت ناتجة عن عمليات عسكرية قام بها العراق أم قوات التحالف. |
Around the world, whether in Afghanistan or Pakistan, Iraq or Yemen, the international community must show its strong commitment to combating terrorism while protecting human rights and the rule of law. | UN | وفي جميع أرجاء العالم، سواء في أفغانستان أو باكستان أو العراق أو اليمن، على المجتمع الدولي أن يبدي التزاما قويا بمكافحة الإرهاب مع حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
The record shows that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Syria had no railway links with Iraq or with any other compensable location. | UN | ويبين السجل أن سورية لم تكن لديها وقت غزو العراق واحتلاله للكويت خطوط سكك حديدية تربطها بالعراق أو بأي موقع آخر من المواقع المشمولة بقابلية التعويض. |
69. On 11 October and 11 November 2002, at its 240th and 242nd meetings, the Committee considered some lists of written-off supplies and equipment, suggested by the Office of the Iraq Programme for transfer either to the Government of Iraq or to the three northern governorates, some items on a loan basis. | UN | 69 - وفي الجلستين 240 و 242، المعقودتين في 11 تشرين الأول/أكتوبر و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظرت اللجنة في بعض قوائم اللوازم والمعدات المشطوبة التي اقترح مكتب برنامج العراق إما أن تحول إلى حكومة العراق وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث، على أن يكون تحويل بعض المواد على سبيل الإقراض. |
C1-Money claims arise from expenses incurred for transportation, lodging, food, relocation and other costs on account of the claimant's departure from Iraq or Kuwait or inability to leave or return and decision not to return to Iraq or Kuwait. | UN | 32- تنشأ هذه المطالبات عن النفقات المتعلقة بالنقل والسكن والغذاء والانتقال وغير ذلك من التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة من جراء مغادرته العراق أو الكويت، أو لعدم تمكنه من مغادرتهما أو العودة إليهما، أو لاتخاذه قرار عدم العودة إليهما. |