The Panel further notes that Halliburton Geophysical incurred Iraqi dinar expenses in order to satisfy its obligations under the Seismic Agreement. | UN | كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات. |
The discrepancy relates to a monthly payment of Iraqi dinar agreed by the parties, which was intended purely to cover local expenses. | UN | والاختلاف متصل بدفعة شهرية بالدينار العراقي اتفق بشأنها بين الطرفين، وهو ما كان يزمع منه بصورة بحتة تغطية التكاليف المحلية. |
Therefore, any losses suffered as a result of the non-transferability of these Iraqi dinar deposits cannot be attributable to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and cannot provide a basis for compensation by this Commission. | UN | وبالتالي، فإن أي خسائر متكبدة نتيجة عدم قابلية هذه الودائع بالدينار العراقي للتحويل لا يمكن أن تعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت ولا يمكن أن تشكل أساساً للتعويض من جانب هذه اللجنة. |
The Iraqi dinar depreciated by 7 per cent in the same period. | UN | وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها. |
In the two months prior to the end of 2006, the Iraqi dinar appreciated against the United States dollar by 12 per cent. | UN | فخلال الشهرين اللذين سبقا نهاية عام 2006، ارتفعت قيمة الدينار العراقي مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة 12 في المائة. |
The Consortium subsequently received the Iraqi dinar portion of this amount. | UN | وتلقى الكونسورتيوم بعد ذلك نسبة الدنانير العراقية من هذا المبلغ. |
The claim is for Iraqi dinar amounts with a value of GBP 131,678 held in two bank accounts with the Rafidain Bank and for cash held at its Baghdad office with a value of GBP 109,615. | UN | وتتعلق المطالبة بمبالغ بالدينارات العراقية تعادل قيمتها 678 131 جنيها استرلينياً موجودة في حسابين مصرفيين لدى مصرف الرافدين ومبلغ نقدي كان موجوداً في مكتبها في بغداد قيمته 615 109 جنيها استرلينياً. |
In fact it may readily be argued that CCL continues to own Iraqi dinar funds whereas if its contracts with Iraq had been completed as originally intended, those funds would have been completely expended. | UN | ويجوز في الواقع القول بسهولة بأن الشركة ما زالت تملك أموالاً بالدينار العراقي بينما لو استكملت الشركة عقودها مع العراق كما كان مقصوداً في اﻷصل لكانت هذه اﻷموال قد أنفقت بالكامل. |
Bhagheeratha stated that it has only received the Iraqi dinar component amounting to IQD 34,528. | UN | وقالت شركة بهاغيراثا أنها لم تتلق سوى الجزء المقرر سداده بالدينار العراقي وقيمته 528 34 ديناراً عراقياً. |
IMP inženiring did not, however, make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | إلا أن أي إم بي إنجنيرنغ لم تخصم شيئا من الجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
IMP inženiring did not, however, make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | إلا أنها لم تخصم شيئا في ما يتعلق بالجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
IMP inženiring did not make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال المدفوع بالدينار العراقي. |
IMP inženiring did not make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال، المدفوع بالدينار العراقي. |
This improvement in the Iraqi dinar precipitated an instantaneous sharp decline in prices. | UN | وأدى هذا التحسن في قيمة الدينار العراقي إلى انخفاض حاد وفوري في اﻷسعار. |
They're saying the Iraqi dinar is gonna go to the value of the Kuwait dollar. | Open Subtitles | يقولون ان الدينار العراقي سوف يسقط الى قيمة الدينار الكويتي |
In addition, information was provided on the average exchange rate of the Iraqi dinar compared to the United States dollar and the average growth in real GDP from 2005 to 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت معلومات عن متوسط سعر صرف الدينار العراقي مقارنة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الأعوام من 2005 إلى 2010. |
Outside the GCC subregion, the Egyptian pound appreciated by 4 per cent, and the Iraqi dinar appreciated by 9 per cent against the United States dollar. | UN | وفي خارج المنطقة الإقليمية لمجلس التعاون الخليجي، ارتفعت قيمة الجنيه المصري بنسبة 4 في المائة، وقيمة الدينار العراقي بنسبة 9 في المائة، مقارنة بدولار الولايات المتحدة. |
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims. | UN | ولا تستحق المطالبات التعويض المحتمل ما لم يقدم أصحابها أوراقاً نقدية فعلية من الدنانير العراقية. |
Under the terms of the Project A Contract, 5 per cent of the Iraqi dinar portion and 2.5 per cent of the United States dollar portion of the retention money, in the amount of ID 29,262 and US$87,191, was due upon issue of the taking over certificate. | UN | 62- وبموجب أحكام عقد المشروع ألف، كان مبلغ 5 في المائة من الجزء المقوَّم بالدينارات العراقية هو 2.5 في المائة من الجزء المقوَّم بدولارات الولايات المتحــدة من ضمانة الأداء، أي مبلغ 262 29 ديناراً عراقيا ومبلغ 191 87 دولاراً أمريكياً، مستحقاً لدى صدور شهادة الاستلام. |
The difference in value is based on the estimated exchange rate or “market rate” between the Kuwaiti dinar and Iraqi dinar immediately prior to the invasion. | UN | ويستند الفرق في القيمة إلى أسعار الصرف المقدرة أو " أسعار الأسواق " بين الدينار الكويتي والدينار العراقي قبل الغزو مباشرة. |
The Panel also considered evidence that, during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the Government of Iraq issued a directive imposing an exchange rate of 1:1 between the Kuwaiti dinar and the Iraqi dinar. | UN | كما نظر الفريق في أدلة تفيد بأنه أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، أصدرت حكومة العراق أمراً يفرض سعر المصرف قدره ديناراً كويتياً لكل دينار عراقي. |
The Panel considered evidence that, during the occupation period, the Iraqi authorities issued a resolution withdrawing the Kuwaiti dinar from circulation and requiring the exclusive use of the Iraqi dinar in all transactions in Kuwait. | UN | 101- نظر الفريق في الأدلة التي تفيد بأنه، خلال فترة الاحتلال، أصدرت السلطات العراقية قراراً بسحب الدينار الكويتي من التداول وباشتراط الاستخدام الحصري للدينار العراقي في جميع التعاملات التجارية في الكويت. |
No award of compensation is recommended in respect of the Iraqi dinar banknotes. | UN | ولا يوصي بمنح تعويض فيما يتعلق بالأوراق النقدية الدينارية العراقية. |
In accordance with the principles concerning supplements and amendments set out in paragraph above, the Claimant's attempt to increase the amount of its existing claim for Iraqi dinar banknotes from IQD 13,800 to IQD 21,413 is not admissible. | UN | 283- وفقا للمبادئ المتعلقة بالإضافات والتعديلات الوارد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، فإن محاولة الجهة المطالبة رفع مبلغ مطالبتها القائمة بصدد الأوراق النقدية بالدينار العراقي من 800 13 إلى 413 21 دينارا عراقيا غير مقبولة. |