Women in Northern Ireland can fully appreciate this irony. | UN | وتستطيع المرأة في أيرلندا الشمالية إدراك هذه السخرية. |
irony is, I didn't want Patty to have anything to do with the damn task force in the first place. | Open Subtitles | السخرية هي، لم أكن أريد باتي أن يكون أي شيء له علاقة فرقة العمل لعنة في المقام الأول. |
I must say, I do love the irony of your job. | Open Subtitles | لا بدّ مِن القول بأنّي أحببت سخرية القدر في عملك |
Its quiet achievements are mostly unheralded; indeed it suffers from the irony that when it does succeed, nothing happens. | UN | وكثيرا ما تظل إنجازاتها الهادئة بعيدة عن اﻷضواء، ومن ضروب المفارقة أنهــا حين تنجح لا يحدث شيء. |
The irony was that those lives and communities had to be rebuilt, and the international community, through humanitarian organizations, would bear the material costs. | UN | ومن المثير للسخرية أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحمل النفقات المادية لإعادة بناء هذه المجتمعات. |
But a desperate irony is developing: Member States are willing to send unarmed civilians into places where they will not send well armed soldiers. | UN | ولكن هناك مفارقة شديدة تتبلور، فالدول اﻷعضاء على استعداد ﻹرسال مدنيين عزل إلى أماكن لن ترسل اليها جنودا مسلحين. |
It's ironic, but the irony is for such a specific audience. | Open Subtitles | إنه ساخر لكن تكمن السخرية في أنه موجه لحضور معين. |
The irony is since she's been back, my father and I are closer than we've ever been. | Open Subtitles | إنّ السخرية منذ هي كانت خلفية، أبي وأنا أقرب من أنّنا سبق أن كنّا أبدا. |
Well, I'm not really sure. Here's some irony for you. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لست متأكدا حقا وإليك بعض السخرية |
Well, too much irony in a Diet is not good. | Open Subtitles | حسناً ، السخرية الكثيرة عن الحمية ليس أمراً جيداً |
The irony, it's too cruel. It says that he was an actuary. | Open Subtitles | من السخرية, هذا قاس جداً يقال انه كان خبير بشؤون التأمين |
Cory, if I promise I understand the irony, can I break union rules and sit at this bay? | Open Subtitles | كوري,إن أقسمتُ لك بأنني أتفهم هذه السخرية هل يمكنني خرق قوانين النقابة وأجلس على هذا المكتب؟ |
Yes, but the irony is that you need these rangers to morph. | Open Subtitles | أجل، ولكن سخرية القدر هي أنك بحاجة إلى تحول هؤلاء الحراس |
Cruel irony, on the ocean's back we're looking for the door. | Open Subtitles | سخرية مريرة وقاسية تبدو على المحيط ونحن نبحث عن الباب |
God is beyond measure in wanton malice... and matchless in his irony. | Open Subtitles | إنالربأكبرمنكلشئ ، في المكر الموجه.. ولا يمكن مطابقته في سخرية القدر. |
The irony is I really fucking loved your mum. | Open Subtitles | المفارقة في الموضوع أنني أحببت والدتك حبًا جمًا. |
The irony is with all the drugs they pumped in me, this is the best I've felt all week. | Open Subtitles | المفارقة هي.. من بين جميع الأدوية التي تم ضخها في جسمي كانت تلك هي الافضل خلال اسبوع. |
The vast majority of countries in the world have consistently and overwhelmingly voted in this very forum for its removal, but the irony persists. | UN | إن الأغلبية العظمى من بلدان العالم في هذا المنتدى قد صوتت باستمرار وبأكثرية ساحقة لإزالته، ولكن استمرت المفارقة. |
And-and I realize that she stood up by remaining seated, but now is not that time to enjoy the irony of that. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنها قاومت بالبقاء جالسة ولكن ليس هذا الوقت المناسب للسخرية من الموقف |
but there were people around that knew the almond cookie was poisoned, that would be dramatic irony. | Open Subtitles | ولكن عرف الناس أنها كانت مسممة، فستكون هذه مفارقة درامية. |
The irony is that while Africa's exports have increased in volume, export earnings in real terms have declined. | UN | ومن المفارقات أنه في حين زادت صادرات افريقيا من حيث الحجم، انخفضت عائدات التصدير من حيث القيمة الحقيقية. |
The irony is that I am a divorce attorney. | Open Subtitles | و مما يثير السخريه أننى محاميه قضايا طلاق |
This is an unacceptable irony of events. | UN | وإن هذه لسخرية غير مقبولة من سخريات اﻷحداث. |
The irony of this statement is not lost today in the wake of the recent WikiLeaks publications. | UN | والمفارقة غير مفتقدة في هذا البيان اليوم عقب نشر تسريبات ويكيليكس مؤخرا. |
Now, there's an irony for you: you looking after Jack's wife. | Open Subtitles | الان هذه سخريه من اجلك هل ستعتنى بزوجه "جاك" |
This intense irony, this profound paradox was at the core of cold war theories that seem well overdue for an upgrade. | UN | ولقد كان هذا التهكم الشديد وهذا التناقض الجذري في قلب نظرية الحرب الباردة التي كان لا بد من تطويرها منذ وقت طويل. |
Well, then I'm sure we can both appreciate the irony of you standing over me with that knife. | Open Subtitles | حسناً , إذن أنا متأكد أننا كلانا نستطيع الضحك بالسخرية لوقوفكِ فوقي حاملة السكين |
I Think The Pain Is Preventing Me From Enjoying The irony. | Open Subtitles | أعتقد أن الألم يمنعني من التمتع بسخرية مفارقة القدر |
Funny little irony they don't tell you, magic doesn't come from talent. It comes from pain. | Open Subtitles | من الأشياء الظريفة الساخرة التي لمْ يخبروك بها أنّ السحر ليس مصدره الوحيد الموهبة، إنّه ينبعُ من الألم. |
You think this is irony? No, this is karma. | Open Subtitles | أتظنين بأن هذا تهكم كلا, إنه النصيب |