They also say that It's a ferocious irritant of the urinary tract. | Open Subtitles | يقولون أيضاً بأنها مهيجة بشكل حاد للمسالك البولية |
" 3.2.2.1.2.1 A substance is irritant to skin when it produces reversible damage to the skin following its application for up to 4 hours. " | UN | " 3-2-2-1-2-1 تكون المادة مهيجة للجلد عندما تُحدث تلفاً للجلد قابلاًللزوال بعد وضعها لمدة تصل إلى 4 ساعات. " |
Beside using mortars, our reports indicate that irritant gases are being used to drive the civilian population out of their shelters. | UN | والى جانب استخدام مدافع الهاون، تشير تقاريرنا الى أنه يجري استخدام الغازات المهيجة لطرد السكان المدنيين من مخابئهم. |
The SPT has serious reservations about the use of irritant gases in confined spaces, as it may entail health risks and cause unnecessary suffering. | UN | ولدى اللجنة الفرعية تحفظات جادة على استخدام الغازات المهيجة في المساحات المغلقة، لما قد ينتج عنها من مخاطر صحية وما تسببه من معاناة لا ضرورة لها. |
The spraying of irritant gases directly into the face from a close distance causes a sensation of asphyxiation and drowning similar to that felt when being immersed in water, and is intended to cause severe pain and the sensation of dying from lack of air as a result of immersion. | UN | وبيّن أن الإحساس بالاختناق وانقطاع النفس الذي تُولده الغازات المهيّجة عندما تُرشّ مباشرة على الوجه من مسافة قريبة مماثل للإحساس بالغرق في الماء، والهدف منه هو الإيلام الشديد وإحساس المرء بأنه يموت من انعدام الهواء للتنفس كما لو كان غريقاً. |
Both products are non-irritating to skin; Tamaron SL 200 is slightly irritant to the eye, Tamaron SL 600 is not irritant to the eye. | UN | ولا يتسبب كلا المنتجين في تهييج الجلد إلا أن التامرون (Tamaron SL 200) يحدث تهيجاً طفيفاً للعينين بينما لا يؤدي التامرون (Tamaron SL 600) إلى تهييج العينين. |
They also sprayed an irritant gas in his face. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد رشّوا وجهه بغازٍ مهيّج. |
Some Member States cautioned that technology could be an additional irritant for neighbouring countries. | UN | وحذر بعض الدول الأعضاء من احتمال أن تشكل التكنولوجيا مصدر إزعاج إضافي للبلدان المجاورة. |
Not a skin corrosive or skin irritant | UN | ليست أكالة للجلد أو مهيجة للجلد |
● Wastes containing more than 10 per cent in mass of one or more substances to be labelled as irritant with R41 in accordance with the Chemical Legislation. | UN | نفايات يحتوي أكثر من 10 في المائة من كتلتها على واحدة أو أكثر من المواد التي تم وسمها كمواد مهيجة بالرمز R41 طبقاً للتشريع الكيميائي. |
● Wastes containing more than 20 per cent in mass of one or more substances to be labelled as irritant with R36, R36, or R38 in accordance with the Chemical Legislation. | UN | نفايات يحتوي أكثر من 20 في المائة من كتلتها على واحدة أو أكثر من المواد التي تم وسمها بالرموز R36، R37 أو R38 كمواد مهيجة طبقاً للتشريع الكيميائي. |
273. Concerning Ahmet Delibas, the Government indicated that in order to defend himself while caught in a fight, a police officer used an irritant spray device which caused injury to Ahmet Delibas. | UN | 273- وفيما يتعلق بأحمد داليباس، ذكرت الحكومة أن أحد ضباط الشرطة استخدم جهازاً رشاشاً لمادة مهيجة أثناء وقوع أحمد داليباس في شجار، مما تسبب له في جروح. |
May be deemed to be a skin corrosive b or a skin irritant b | UN | قد تعتبر مادة أكالة للجلد(ب) أو مادة مهيجة للجلد(ب) |
The employer must make masks and appropriate protective devices available to employees liable to be exposed to irritant or toxic dust, vapour or gases, and ensure that they are used effectively. | UN | ويجب على صاحب العمل أن يضع تحت تصرف العمال أقنعة وأجهزة حماية مناسبة في حالة تعرضهم للغبار أو الأبخرة أو الغازات المهيجة أو السامة، ويتأكد من استعمال هذه الأجهزة فعلا. |
" The CPT also has very serious reservations about the use of incapacitating or irritant gases to bring recalcitrant detainees under control in order to remove them from their cells and transfer them to the aircraft. | UN | " وللجنة أيضا تحفظات بالغة الجدية بشأن استخدام الغازات المشلة أو المهيجة للسيطرة على العُصاة من المحتجزين بهدف إخراجهم من زنازينهم ونقلهم إلى الطائرة. |
" The CPT also has very serious reservations about the use of incapacitating or irritant gases to bring recalcitrant detainees under control in order to remove them from their cells and transfer them to the aircraft. | UN | " وللجنة أيضا تحفظات بالغة الجدية بشأن استخدام الغازات الصاعقة أو المهيجة للسيطرة على العُصاة من المحتجزين بهدف إخراجهم من زنازينهم ونقلهم إلى الطائرة. |
The spraying of irritant gases directly into the face from a close distance causes a sensation of asphyxiation and drowning similar to that felt when being immersed in water, and is intended to cause severe pain and the sensation of dying from lack of air as a result of immersion. | UN | وبيّن أن الإحساس بالاختناق وانقطاع النفس الذي تُولده الغازات المهيّجة عندما تُرشّ مباشرة على الوجه من مسافة قريبة مماثل للإحساس بالغرق في الماء، والهدف منه هو الإيلام الشديد وإحساس المرء بأنه يموت من انعدام الهواء للتنفس كما لو كان غريقاً. |
41. In addition, the SPT requests to receive a copy of any rules that have been developed about the use of irritant gases to ensure their strict conformity with the principles of proportionality and necessity, and details of how this information has been disseminated and its implementation observed at the local level. | UN | 41- وإلى جانب ذلك، تطلب اللجنة الفرعية تلقي نسخة من أي قواعد قد وضعت بشأن استخدام الغازات المهيّجة لضمان التقيد الصارم بمبدئي التناسب والضرورة، وتفاصيل عن الكيفية التي جرى بها نشر هذه القواعد ومراقبة تنفيذها على الصعيد المحلي. |
Both products are non-irritating to skin; Tamaron SL 200 is slightly irritant to the eye, Tamaron SL 600 is not irritant to the eye. | UN | ولا يتسبب كلا المنتجين في تهييج الجلد إلا أن التامرون (Tamaron SL 200) يحدث تهيجاً طفيفاً للعينين بينما لا يؤدي التامرون (Tamaron SL 600) إلى تهييج العينين. |
Trichlorfon is non-irritating to the skin and eyes according to EU criteria and a slight ocular irritant (JECFA, 2000). | UN | ولا يسبب الترايكلورفون تهيجاً في البشرة أو العينين وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي بينما يسبب تهيجاً عينياً طفيفاً (JECFA, 2000). |
They also sprayed an irritant gas in his face. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد رشّوا وجهه بغازٍ مهيّج. |
Some Member States cautioned that technology could be an additional irritant for neighbouring countries. | UN | وحذر بعض الدول الأعضاء من احتمال أن تشكل التكنولوجيا مصدر إزعاج إضافي للبلدان المجاورة. |
The microencapsulated product is a slight eye irritant and a slight skin irritant in rabbits, and is a weak skin sensitiser in guinea pigs. | UN | والمنتج المغلف منه على شكل كبسولات مهيج بدرجة طفيفة لعيون وجلد الأرانب ويسبب حساسية ضعيفة للجلد بالنسبة لخنازير غينيا. |
It is severely irritating to the skin and is an extreme irritant to the eye but does not appear to be a skin sensitizer. | UN | وتتسبب في تهيج شديد في الجلد وكذلك في العينيين إلا أنها لا تبدو أنها تثير الحساسية الجلدية. |