It is a fundamental right for mankind, recognized by all religions as well as by international covenants. | UN | إن السلم مفهوم لا يمكن تجزئته، وهو حق أساسي للبشر أقرته الشرائع السماوية والمواثيق الدولية. |
Belonging to a religion is a fundamental right of every human individual. | UN | إن الانتماء إلى دين من الأديان حق أساسي لكل إنسان. |
Freedom of religious belief is a fundamental right of the Chinese people. | UN | وحرية الاعتقاد الديني حق أساسي من حقوق الصينيين. |
- The right to a safe environment is a fundamental right of all citizens; | UN | :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛ |
According to this law, access to water resources is a fundamental right and remains a priority even in times of shortage. | UN | ووفقاً لهذا القانون، يعتبر الوصول إلى الموارد المائية حقاً أساسياً ويظل أولوية حتى في أوقات شح المياه. |
My country is an advocate of the cause of development, which is a fundamental right. | UN | إن بلدي مناصر لقضية التنمية، التي تشكل حقا أساسيا. |
Citizenship is a fundamental right which men and women must be able to enjoy equally. | UN | إن المواطنة حق أساسي يجب أن يتمتع به الرجل والمرأة بالتساوي. |
Citizenship is a fundamental right which men and women must be able to enjoy equally. | UN | إن المواطنة حق أساسي يجب أن يتمتع به الرجل والمرأة بالتساوي. |
Education is a fundamental right guaranteed to all Tunisians, without distinction based on sex, social origin, colour or religion. | UN | فالتعليم حق أساسي مكفول لجميع التونسيين دون أي تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو اللون أو الدين. |
In its response, the Government stated that it is a fundamental right to found a political party and therefore it adopts a restrained attitude to the permissibility of political convictions. | UN | وصرحت الحكومة في ردها بأن هذا حق أساسي لتأسيس حزب سياسي وتبنت من ثم موقفاً متحفظاً تجاه جواز إبداء المعتقدات السياسية. |
The right to education is a fundamental right of all children. | UN | والحق في التعليم هو حق أساسي لجميع الأطفال. |
Participation in the United Nations is a fundamental right of the people of Taiwan. | UN | فالمشاركة في الأمم المتحدة حق أساسي للشعب التايواني. |
:: The right to a healthy environment is a fundamental right of all citizens; | UN | :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛ |
Education is a fundamental right and a major indicator of human resource development. | UN | إن التعليم حق أساسي ومؤشر هام لتنمية الموارد البشرية. |
The Government and the people of Lesotho share the view that access to basic education and literacy is a fundamental right of every child. | UN | ويتشاطر حكومة وشعب ليسوتو وجهة النظر القائلة بأن الحصول على التعليم الأساسي ومعرفة القراءة والكتابة حق أساسي لكل طفل. |
Freedom of religion is a fundamental right recognized both in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وحرية الدين هي حق أساسي معترف به في الإعلان الدولي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Regards de femmes reaffirms that equality between women and men is a fundamental right that concerns all the women of the world. | UN | تعيد المنظمة نظرات نسائية التأكيد على أن المساواة بين المرأة والرجل هو حق أساسي لجميع نساء العالم. |
It is a fundamental right of the individual, bound up with his own personal spiritual inclinations. | UN | إنها حق أساسي للشخص يعتمد على ميوله الروحية الشخصية. |
Access to justice is a fundamental right in itself and an essential prerequisite for the protection and promotion of all other human rights. | UN | 3- وصول الأطفال إلى العدالة حق أساسي في حد ذاته وشرط جوهري لحماية وتعزيز حقوق الإنسان الأخرى كافة. |
According to this law, access to water resources is a fundamental right and remains a priority even in times of shortage. | UN | ووفقاً لهذا القانون، يعتبر الوصول إلى الموارد المائية حقاً أساسياً ويظل أولوية حتى في أوقات شح المياه. |
By virtue of this Declaration, freedom of religion is a fundamental right not only of the individual but also of religious communities. | UN | وبناء على هذا الإعلان، فإن حرية الدين تعتبر حقاً أساسياً للفرد، وأيضاً للطوائف الدينية. |
The entitlement of an accused to be represented by counsel of his own choosing is a fundamental right. | UN | ويشكّل حق المتهم في أن يُمثّله محامٍ من اختياره حقا أساسيا. |
Freedom of expression, enshrined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, is a fundamental right and the basic foundation for building a free and democratic society. | UN | فحرية التعبير، المكرسة في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هي حق من الحقوق الأساسية وهي الأساس الأول لبناء مجتمع حر وديمقراطي. |