There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies. | UN | وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية. |
Undoubtedly, the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations is a key element in that respect. | UN | ومما لا شك فيه أن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عنصر أساسي في هذا الصدد. |
The revitalization of the General Assembly is a key element for the true reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر أساسي من أجل إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |
Corruption is a key element in economic underperformance and a major obstacle to poverty alleviation and development. | UN | والفساد عنصر رئيسي في تدهور الأداء الاقتصادي وعقبة كبرى في طريق التنمية وتخفيف حدة الفقر. |
The establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is a key element in the implementation of the law of the sea regime. | UN | إن إنشـــــاء الحـــــدود الخارجيـــة للجــــرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري عنصر رئيسي في تنفيذ نظام قانون البحار. |
Here, preservation of the environment is a key element. | UN | ومن هنا يشكل الحفاظ على الطبيعة عنصرا أساسيا. |
This could jeopardize delivery to the quartering areas, where the provision of food is a key element. | UN | ويمكن أن يهدد ذلك إيصال اﻷغذية إلى مناطق اﻹيواء حيث يشكل توفير اﻷغذية عنصرا رئيسيا. |
The promotion of mutual understanding and cooperation among various cultural and religious organizations is a key element of Belarusian foreign policy. | UN | ويمثل تعزيز التفاهم والتعاون بين مختلف المنظمات الثقافية والدينية عنصراً رئيسياً في السياسة الخارجية لبيلاروس. |
Judicial integrity is a key element of impartial justice. | UN | والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من العدالة غير المتحيزة. |
It was emphasized that diversity is a key element of the strategic plan of the Office. | UN | وجرى التشديد على أن التنوع عنصر أساسي في الخطة الاستراتيجية التي ينتهجها المكتب. |
UNICEF was instrumental in the development of new policy guidance for the CERF, which is a key element of the humanitarian reform. | UN | وقامت اليونيسيف بدور فعال في وضع سياسة توجيهية جديدة للصندوق المركزي، وهو عنصر أساسي من عناصر الإصلاح في المجالات الإنسانية. |
Regional cooperation is a key element in efforts to advance the European perspective of the region. | UN | فالتعاون الإقليمي عنصر أساسي في المساعي الرامية إلى النهوض بالمنظور الأوروبي للمنطقة. |
They stressed that this process is a key element of the Lusaka Agreement. | UN | وشددوا على أن هذه العملية عنصر أساسي في اتفاق لوساكا. |
The prerogative of the Security Council to establish and maintain peace and security is a key element of this system. | UN | واختصاص مجلس اﻷمن بحفظ السلم واﻷمن وصيانتها عنصر أساسي في هذا النظام. |
On the contrary, it is a key element of the international economic agenda. | UN | بل على العكس، هي عنصر رئيسي لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
He highlighted that achieving durable solutions for displaced populations is a key element toward consolidating peace in eastern Chad. | UN | وشدد الممثل على أن تحقيق الحلول المستدامة لفائدة السكان المشردين هو عنصر رئيسي من عناصر توطيد السلام في شرق تشاد. |
The Special Rapporteur has observed that the establishment of an organized legal profession is a key element to the independence of lawyers. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن إنشاء مهنة قانونية منظمة هو عنصر رئيسي من عناصر استقلال المحامين. |
Follow-up on the recommendations of the procedures is a key element in strengthening human rights. | UN | وتعد متابعة تنفيذ التوصيات فيما يتعلق بالإجراءات عنصرا أساسيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان. |
Increased involvement of high-level management is a key element of the Umoja risk management strategy and a critical success factor. | UN | وتشكل زيادة مشاركة الإدارة العليا عنصرا أساسيا لاستراتيجية إدارة المخاطر في مشروع أوموجا وعاملا حاسما لنجاحه. |
Decent work is a key element for all the Millennium Development Goals. | UN | ويشكل العمل اللائق عنصرا رئيسيا في جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
The initiative of the Secretary-General to convene interdivisional, issue-oriented task forces is a key element in this approach. | UN | وتعد مبادرة الأمين العام لعقد فرق عمل مشتركة بين الشعب وموجهة إلى بحث القضايا عنصراً رئيسياً في هذا النهج. |
The analysis of the risks to which individual journalists are exposed is a key element in the decision on the protective measures to implement. | UN | ويمثل تحليل المخاطر التي يتعرض لها الصحفيين الأفراد عنصراً أساسياً في البت بشأن التدابير الوقائية التي يتعين تنفيذها. |
The search for stability and predictability in economic and trade policies is a key element in this approach. | UN | والسعي إلى الاستقرار وإمكانية التنبؤ في السياسات الاقتصادية والتجارية عنصر هام في هذا النهج. |
2. The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. | UN | 2- إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون. |
Industrial development is a key element of sustainable economic growth. | UN | فالتنمية الصناعية هي العنصر الرئيسي في النمو الاقتصادي المستدام. |
Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. | UN | وقد شكل دعم الأرجنتين لمطالب كوبا في هذا الصدد أحد دعائم العلاقات الثنائية الوثيقة القائمة بين البلدين. |