"is a key element" - Translation from English to Arabic

    • عنصر أساسي
        
    • عنصر رئيسي
        
    • عنصرا أساسيا
        
    • عنصرا رئيسيا
        
    • عنصراً رئيسياً
        
    • عنصراً أساسياً
        
    • عنصر هام
        
    • هو أحد العناصر الأساسية
        
    • هي العنصر الرئيسي
        
    • في هذا الصدد أحد
        
    There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies. UN وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية.
    Undoubtedly, the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations is a key element in that respect. UN ومما لا شك فيه أن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عنصر أساسي في هذا الصدد.
    The revitalization of the General Assembly is a key element for the true reform of the United Nations. UN إن تنشيط الجمعية العامة عنصر أساسي من أجل إصلاح حقيقي للأمم المتحدة.
    Corruption is a key element in economic underperformance and a major obstacle to poverty alleviation and development. UN والفساد عنصر رئيسي في تدهور الأداء الاقتصادي وعقبة كبرى في طريق التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    The establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is a key element in the implementation of the law of the sea regime. UN إن إنشـــــاء الحـــــدود الخارجيـــة للجــــرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري عنصر رئيسي في تنفيذ نظام قانون البحار.
    Here, preservation of the environment is a key element. UN ومن هنا يشكل الحفاظ على الطبيعة عنصرا أساسيا.
    This could jeopardize delivery to the quartering areas, where the provision of food is a key element. UN ويمكن أن يهدد ذلك إيصال اﻷغذية إلى مناطق اﻹيواء حيث يشكل توفير اﻷغذية عنصرا رئيسيا.
    The promotion of mutual understanding and cooperation among various cultural and religious organizations is a key element of Belarusian foreign policy. UN ويمثل تعزيز التفاهم والتعاون بين مختلف المنظمات الثقافية والدينية عنصراً رئيسياً في السياسة الخارجية لبيلاروس.
    Judicial integrity is a key element of impartial justice. UN والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من العدالة غير المتحيزة.
    It was emphasized that diversity is a key element of the strategic plan of the Office. UN وجرى التشديد على أن التنوع عنصر أساسي في الخطة الاستراتيجية التي ينتهجها المكتب.
    UNICEF was instrumental in the development of new policy guidance for the CERF, which is a key element of the humanitarian reform. UN وقامت اليونيسيف بدور فعال في وضع سياسة توجيهية جديدة للصندوق المركزي، وهو عنصر أساسي من عناصر الإصلاح في المجالات الإنسانية.
    Regional cooperation is a key element in efforts to advance the European perspective of the region. UN فالتعاون الإقليمي عنصر أساسي في المساعي الرامية إلى النهوض بالمنظور الأوروبي للمنطقة.
    They stressed that this process is a key element of the Lusaka Agreement. UN وشددوا على أن هذه العملية عنصر أساسي في اتفاق لوساكا.
    The prerogative of the Security Council to establish and maintain peace and security is a key element of this system. UN واختصاص مجلس اﻷمن بحفظ السلم واﻷمن وصيانتها عنصر أساسي في هذا النظام.
    On the contrary, it is a key element of the international economic agenda. UN بل على العكس، هي عنصر رئيسي لجدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    He highlighted that achieving durable solutions for displaced populations is a key element toward consolidating peace in eastern Chad. UN وشدد الممثل على أن تحقيق الحلول المستدامة لفائدة السكان المشردين هو عنصر رئيسي من عناصر توطيد السلام في شرق تشاد.
    The Special Rapporteur has observed that the establishment of an organized legal profession is a key element to the independence of lawyers. UN ولاحظ المقرر الخاص أن إنشاء مهنة قانونية منظمة هو عنصر رئيسي من عناصر استقلال المحامين.
    Follow-up on the recommendations of the procedures is a key element in strengthening human rights. UN وتعد متابعة تنفيذ التوصيات فيما يتعلق بالإجراءات عنصرا أساسيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Increased involvement of high-level management is a key element of the Umoja risk management strategy and a critical success factor. UN وتشكل زيادة مشاركة الإدارة العليا عنصرا أساسيا لاستراتيجية إدارة المخاطر في مشروع أوموجا وعاملا حاسما لنجاحه.
    Decent work is a key element for all the Millennium Development Goals. UN ويشكل العمل اللائق عنصرا رئيسيا في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The initiative of the Secretary-General to convene interdivisional, issue-oriented task forces is a key element in this approach. UN وتعد مبادرة الأمين العام لعقد فرق عمل مشتركة بين الشعب وموجهة إلى بحث القضايا عنصراً رئيسياً في هذا النهج.
    The analysis of the risks to which individual journalists are exposed is a key element in the decision on the protective measures to implement. UN ويمثل تحليل المخاطر التي يتعرض لها الصحفيين الأفراد عنصراً أساسياً في البت بشأن التدابير الوقائية التي يتعين تنفيذها.
    The search for stability and predictability in economic and trade policies is a key element in this approach. UN والسعي إلى الاستقرار وإمكانية التنبؤ في السياسات الاقتصادية والتجارية عنصر هام في هذا النهج.
    2. The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. UN 2- إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون.
    Industrial development is a key element of sustainable economic growth. UN فالتنمية الصناعية هي العنصر الرئيسي في النمو الاقتصادي المستدام.
    Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. UN وقد شكل دعم الأرجنتين لمطالب كوبا في هذا الصدد أحد دعائم العلاقات الثنائية الوثيقة القائمة بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more