Montenegro has adopted a law on citizenship, a law on asylum and is about to adopt a law on foreigners. | UN | وقد اعتمدت حكومة الجبل الأسود قانوناً خاصاً بالجنسية وآخر يختص باللجوء، وهي على وشك اعتماد قانون خاص بالأجانب. |
Ye olde annual Belcher egg hunt is about to begin. | Open Subtitles | يي القديمة بيلشر مطاردة البيض على وشك أن تبدأ. |
Place is about to be worth a whole lot more. | Open Subtitles | الأمور على وشك أن تستحقّ أكثر ممّا هي عليه. |
But the biggest threat they'll face is about to come from within. | Open Subtitles | ولكن الخطر الأكبر الذي سوف يواجه يوشك أن يأتي من الداخل |
Our world is about to change, violently and forever. | Open Subtitles | عالمنا أوشك أن يتغير، على نحو شديد وللأبد، |
Well, this old girl is about to go on a date | Open Subtitles | حسناً ، هذه الفتاه القديمه على وشك الخروج في موعد |
Our Master is about to undergo a wondrous transformation. | Open Subtitles | سيدنا على وشك أن يُجري عملية تحوّل مدهشة |
This pretend tea party is about to get real. | Open Subtitles | تلك الحفلة المزيفة على وشك أن تصير حقيقة |
A unique seasonal event is about to transform this place. | Open Subtitles | حدث موسميّ فريد على وشك أَن يحوّل هذا المكان. |
Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us. | Open Subtitles | كل ردهات في الكتلة هو وشك أن يأتي العدة بالنسبة لنا. |
The host, Jason Hughes, is about to be bigger than Marc Maron. | Open Subtitles | المضيف، جيسون هيوز، على وشك أن تكون أكبر من مارك مارون. |
You know the judge is about to hear your appeal. | Open Subtitles | أنت تعلم أن القاضي يوشك أن يستمع إلى استئنافكَ. |
I would also like to pay special tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who is about to relinquish his important and noble mission. | UN | أود كذلك أن أوجه تحية خاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي أوشك أن يترك مهمته الهامة والنبيلة. |
I know you've been used poorly by men in the past, but all that is about to change. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك إستعملتَ بشكل سيئ مِن قِبل الرجالِ في الماضي، لكن كُلّ الذي أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ. |
This century, which is about to end, contains few events of which we can reflect with satisfaction. | UN | إن هذا القرن، الذي يوشك على الانقضاء، لا يتضمن الكثير من اﻷحداث التي يمكن أن ننظر إليها بعين الرضا. |
Unless I'm convinced a crime is about to be committed or you are a danger to yourself. | Open Subtitles | إلا إذا اقتنعت بالجريمه سوف توشك أن تكون فعل فاعل أو أنكى خطراً على نفسك. |
Your show is about to start, but my show has started. | Open Subtitles | استعراضكم على وشك ان يبدأ و استعراضى انا بدأ بالفعل |
I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. | UN | وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية. |
The premiere ofJesus Christ Superstar is about to begin. | Open Subtitles | ليلة إفتتاح عرض السيد المسيح أوشكت أن تبدأ |
Platform number one! The train is about to depart! | Open Subtitles | الأريكة الأولي ممتلئة , القطار علي وشك الأنطلاق |
The storyboard he's worked on for two years is about to get done tonight. | Open Subtitles | القصة المصورة التي لقد عمل عليها لمدة عامين أوشكت على النهاية |
Everything in my life is about to change. | Open Subtitles | كُلّ شيء في حياتِي أَوْشَكَتْ أَنْ تَتغيّرَ. |
The century that is about to end has taught that there are no definitive and total solutions. | UN | إن القرن الذي أوشك على الانتهاء علﱠمنا أنه ما من حلول نهائية وشاملة. |
Those two goals happen to coincide in the debate that is about to conclude. | UN | وتصادف تزامن هذين الهدفين في النقاش الذي كاد أن يختتم. |