Mr. Epstein, um, is actually a philanthropist for the homeless. | Open Subtitles | السيد ابستين، أم هو في الواقع فاعل خير للمشردين |
I'm headed straight to the sun, which is actually a star. | Open Subtitles | أنا توجهت مباشرة إلى الشمس، الذي هو في الواقع نجوم. |
He doesn't realize that this is actually a job and there's sacrifice that comes along with it. | Open Subtitles | انه لا يدرك أن هذا هو في الواقع وظيفة و هناك تضحية التي تأتي معها. |
This historical right, however, is actually a political argument. | UN | بيد أن هذا الحق التاريخي هو في الحقيقة حجة سياسية. |
that the greatest story ever told is actually a lie? | Open Subtitles | بأن أعظم قصة تمت روايتها هي في الحقيقة كذبة؟ |
Which is actually a pretty safe place for a bullet, if you can believe it. | Open Subtitles | أجل, و في الواقع هو مكان آمن للرصاصة إذا استطعتِ تصديق ذلك |
No, Area 51 is actually a paranoid fantasy we concocted... to hide the true identity of this facility. | Open Subtitles | هل سيتركون ألين؟ كلا ألين 51 في الحقيقة هو مذعور خيالي ضعيف |
Turns out, someone we thought was our brother in red is actually a boy in blue. | Open Subtitles | تبين، أن شخص ما كنا نظن أنه كان أخونا فى الرداء الأحمر هو في الواقع صبي من ذوي الرداء الأزرق. |
Just being back in New York is actually a comeback for me. | Open Subtitles | مجرد أن تكون العودة في نيويورك هو في الواقع عودة بالنسبة لي. |
Uh, Mr. Ortega is actually a special consultant with our task force. | Open Subtitles | اه، السيد أورتيغا هو في الواقع مستشار خاص تابع لوحدتنا |
And I believe that what we perceive as life is actually a syndicated children's cartoon. | Open Subtitles | و أنا مؤمن بأن ما نراه كحياة هو في الواقع مسلسل أطفال كرتوني |
And this alternative, said briefly, is that everything we see in our observed universe is actually a very small part of a much, much vaster multiverse. | Open Subtitles | وهذا البديل، يقول بإجاز أن كل هذا الذي نراه في كوننا الملحوظ هو في الواقع جزء صغير جدا |
You know, good-bye is actually a shortened version of God be with you. | Open Subtitles | تعلمون، وداعا هو في الواقع نسخة مختصرة الله يكون معك. |
And the second prettiest girl in school is actually a complete... | Open Subtitles | والثانية أجمل فتاة في المدرسة هو في الواقع كاملة ... |
'Cause I think being with the kids all day is actually a lot of work. | Open Subtitles | لآننى اعتقد وجودك مع الاولاد طيله اليوم هو في الواقع الكثير من العمل. |
Jay told me muff before mates is actually a crime in Australia. | Open Subtitles | وقال جاي لي إفشل قبل الاصحاب هو في الواقع جريمة في أستراليا. |
What if everything that's happened between us is actually a lot simpler than we thought? | Open Subtitles | ماذا لو أن كل شيء حدث بيننا هو في الحقيقة ابسط مما نعتقد ؟ |
There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Open Subtitles | هناك شاهدٌ موثوق يعتقد أن هذا الكيان الذي نتعامل معه اليوم ، هو في الحقيقة زائر ثاني |
But this surgery is actually a very positive choice for most people. | Open Subtitles | لكنهذهالعملية.. هي في الحقيقة خَيار إيجابي للغاية لأغلب الناس |
Well, my short list is actually a long one, so we should really start brainstorming now. | Open Subtitles | حسنأً, قائمتي القصيرة هي في الحقيقة طويلة لذلك يجب أن نبداء بالعصف الذهني الآن |
Acquiring target locations is actually a specialty of mine, so... | Open Subtitles | بالحصول علي الأماكن المتوقعة في الواقع هو تخصصي |
Well, Mount Rushmore is actually a sculpture. | Open Subtitles | حسنًا، "ماونت رشمور" في الحقيقة هو تمثال. |
You know, how you get that weird feeling that your world is actually a tiny speck? | Open Subtitles | أتعلمين ؟ عندما يتملكك شعوراً غريباً بأن عالمك في الواقع عبارة عن ذرة غبار صغيرة ؟ |
The proposal is made to change the title of this branch to " Geneva Branch " for simplification and brevity purposes and is actually a formalization of its commonly known name. | UN | ومن المقترح تغيير اسم هذا الفرع إلى " فرع جنيف " لأغراض التبسيط والإيجاز، فذلك في الواقع إنما يكسب الاسم الشائع طابعا رسميا. |