If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. | UN | فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع. |
Getting you off this godforsaken planet is all that matters... | Open Subtitles | إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم |
This ancient water is all that's left of the rivers that used to flow across the land above. | Open Subtitles | هذا الماء القديم هو كل ما تبقى من الانهار التي تعوَّدت على الجريان عبر الارض العلوية. |
We're taught to think that function is all that matters. | Open Subtitles | تعلّمنا الاعتقاد أن الوظائف الحيويّة هي كل ما تهم. |
At some point, either you're gonna come to the conclusion, or someone in authority is going to spell it out for you that the child's best interest is all that matters. | Open Subtitles | في مرحلة ما، ستتوصل إلى النتيجة أو سيتوصل إليها شخص في موقع سلطة بدلا عنك بأن مصلحة هذه الطفلة هي كل ما يهم |
is all that ice enough for the capital city? | Open Subtitles | هل كل هذا الثلج كاف بالنسبة للعاصمة? |
This sand is all that remains of my dear dead husband. | Open Subtitles | هذا الرمل هو كل ما تبقى من زوجي العزيز القتلى |
This is true, but that is all that was said, that is, that the data were projections. | UN | وهذا صحيح، ولكن ذلك هو كل ما ذكر، أي أن البيانات عبارة عن تنبؤات. |
This, however, does not mean that poverty eradication and the achievement of reasonable degrees of equality is all that the right to development is all about. | UN | بيد أن ذلك لا يعني أن استئصال شأفة الفقر وبلوغ درجات معقولة من المساواة هو كل ما يتعلق بالحق في التنمية. |
This is all that the Republic of South Sudan delegation has been repeatedly requesting from the Panel. | UN | وهذا هو كل ما يطلبه وفد جمهورية جنوب السودان من الفريق. |
Are you certain this is all that was in the safety deposit box? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟ |
The sanctity of the Cordon is all that separates the rest of the city from exposure. | Open Subtitles | حُرمَة الحاجِز الوقائي هو كل ما يفصُل بقيّة المدينَة عن التعرّض. |
You know, a kidney is all that's going to get you well. | Open Subtitles | كما تعلمون، والكلى هو كل ما هو الذهاب لتحصل على ما يرام. |
This sliver of supraorbital ridge is all that remains of Handsome Bobby's head. | Open Subtitles | هذا شظية من فوق الحجاج التلال هو كل ما تبقى رئيس وسيم بوبي. |
If he finds the box, the key is all that stands in his way. | Open Subtitles | لو عثر على الصندوق ، فالمفتاح هو كل ما يقف في طريقه |
And your brother's mercy is all that will stand between you and death. | Open Subtitles | ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك. |
An immortal life for my daughter is all that I desire, so I promise you the soul of the greatest prince of all. | Open Subtitles | حياة خالدة لابنتي هي كل ما أطلب, و أعدكم بروح أعظم أمير. |
I done seen enough mother fuckers get there ass smoked to know that at the end of the day the truth is all that matters. | Open Subtitles | وقد شاهدت الكثير من الحمقى يريدون أن يعرفوا أنه في نهاية اليوم الحقيقة هي كل ما يهم |
- is all that true? | Open Subtitles | هل كل هذا صحيح ؟ |
When you're unconscious and can no longer make sound medical decisions, a 2-doctor consent is all that's needed to treat you. | Open Subtitles | حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك |
Family is all that matters. | Open Subtitles | العائلة اهم من كُلّ تلك ألامور. |
Because, without the FBI, personal interest is all that I have. | Open Subtitles | لأن، بدون مكتب التحقيقات الفدرالي، شخصي الإهتمام كلّ بأنّني عندي. |
It is all that I have to support me and my son, | Open Subtitles | إنه كل ما أملك لإعالتي أنا و إبني |
What is all that Circus Dee Soleil that you're doin'? | Open Subtitles | الذي كُلّ ذلك سيركِ دي Soleil بأنّك هَلْ doin '؟ |