"is all that" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو كل ما
        
    • هي كل ما
        
    • هل كل هذا
        
    • هي كلّ ما
        
    • كُلّ تلك
        
    • كلّ بأنّني
        
    • إنه كل ما
        
    • كُلّ ذلك
        
    • كل هذه الأغراض
        
    If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    Getting you off this godforsaken planet is all that matters... Open Subtitles إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم
    This ancient water is all that's left of the rivers that used to flow across the land above. Open Subtitles هذا الماء القديم هو كل ما تبقى من الانهار التي تعوَّدت على الجريان عبر الارض العلوية.
    We're taught to think that function is all that matters. Open Subtitles تعلّمنا الاعتقاد أن الوظائف الحيويّة هي كل ما تهم.
    At some point, either you're gonna come to the conclusion, or someone in authority is going to spell it out for you that the child's best interest is all that matters. Open Subtitles ‫في مرحلة ما، ستتوصل إلى النتيجة ‫أو سيتوصل إليها شخص ‫في موقع سلطة بدلا عنك ‫بأن مصلحة هذه الطفلة ‫هي كل ما يهم
    is all that ice enough for the capital city? Open Subtitles هل كل هذا الثلج كاف بالنسبة للعاصمة?
    This sand is all that remains of my dear dead husband. Open Subtitles هذا الرمل هو كل ما تبقى من زوجي العزيز القتلى
    This is true, but that is all that was said, that is, that the data were projections. UN وهذا صحيح، ولكن ذلك هو كل ما ذكر، أي أن البيانات عبارة عن تنبؤات.
    This, however, does not mean that poverty eradication and the achievement of reasonable degrees of equality is all that the right to development is all about. UN بيد أن ذلك لا يعني أن استئصال شأفة الفقر وبلوغ درجات معقولة من المساواة هو كل ما يتعلق بالحق في التنمية.
    This is all that the Republic of South Sudan delegation has been repeatedly requesting from the Panel. UN وهذا هو كل ما يطلبه وفد جمهورية جنوب السودان من الفريق.
    Are you certain this is all that was in the safety deposit box? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟
    The sanctity of the Cordon is all that separates the rest of the city from exposure. Open Subtitles حُرمَة الحاجِز الوقائي هو كل ما يفصُل بقيّة المدينَة عن التعرّض.
    You know, a kidney is all that's going to get you well. Open Subtitles كما تعلمون، والكلى هو كل ما هو الذهاب لتحصل على ما يرام.
    This sliver of supraorbital ridge is all that remains of Handsome Bobby's head. Open Subtitles هذا شظية من فوق الحجاج التلال هو كل ما تبقى رئيس وسيم بوبي.
    If he finds the box, the key is all that stands in his way. Open Subtitles لو عثر على الصندوق ، فالمفتاح هو كل ما يقف في طريقه
    And your brother's mercy is all that will stand between you and death. Open Subtitles ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك.
    An immortal life for my daughter is all that I desire, so I promise you the soul of the greatest prince of all. Open Subtitles حياة خالدة لابنتي هي كل ما أطلب, و أعدكم بروح أعظم أمير.
    I done seen enough mother fuckers get there ass smoked to know that at the end of the day the truth is all that matters. Open Subtitles وقد شاهدت الكثير من الحمقى يريدون أن يعرفوا أنه في نهاية اليوم الحقيقة هي كل ما يهم
    - is all that true? Open Subtitles هل كل هذا صحيح ؟
    When you're unconscious and can no longer make sound medical decisions, a 2-doctor consent is all that's needed to treat you. Open Subtitles حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك
    Family is all that matters. Open Subtitles العائلة اهم من كُلّ تلك ألامور.
    Because, without the FBI, personal interest is all that I have. Open Subtitles لأن، بدون مكتب التحقيقات الفدرالي، شخصي الإهتمام كلّ بأنّني عندي.
    It is all that I have to support me and my son, Open Subtitles إنه كل ما أملك لإعالتي أنا و إبني
    What is all that Circus Dee Soleil that you're doin'? Open Subtitles الذي كُلّ ذلك سيركِ دي Soleil بأنّك هَلْ doin '؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus