After all, the United Nations is an expression of our collective will. | UN | ورغـم كل شيء فإن الأمم المتحدة هي تعبير عن إرادتنا الجماعية. |
The universality of volunteering is an expression of our shared values and our common humanity. | UN | وعالمية التطوع تعبير عن قيَمنا المشترَكة وإنسانيتنا المشترَكة. |
It is an expression of humanity and a security interest for all of us. | UN | وهو تعبير عن الإنسانية ومصلحة أمنية لنا جميعا. |
Multilingualism at the United Nations is an expression of its recognition of the variety and multifaceted nature of cultures. | UN | وإن تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة هو تعبير عن اعتراف اﻷمم المتحدة بتعدد وتنوع الثقافات. |
For some, in fact, the act is an expression of will, which is reflected in the proposed definition. | UN | بل إن البعض يرى أن العمل هو تعبير عن الإرادة، وهو ما كرسه التعريف المقترح. |
It is an expression of support for the CCW as an important instrument of international humanitarian law. | UN | إنه تعبير عن الدعم لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة بوصفها صكا هاما من صكوك القانون الإنساني الدولي. |
The initiative is an expression of the personal commitment of United Nations staff and their sincere solidarity with genocide survivors. | UN | والمبادرة تعبير عن الالتزام الشخصي من قبل موظفي الأمم المتحدة وتضامنهم المخلص مع الناجين من الإبادة الجماعية. |
It is an expression of support for the CCW as an important international humanitarian law instrument. | UN | وفي ذلك تعبير عن تأييد الاتفاقية باعتبارها صكا هاما من صكوك القانون الإنساني الدولي. |
The Conference is an expression of solidarity with all those who have so far been denied these rights, including freedom of expression. | UN | والمؤتمر تعبير عن التضامن مع جميع من لا يزالون محرومين من هذه الحقوق، بما في ذلك حرية التعبير. |
I also thank her for expressing support for the proposal, which is an expression of confidence. | UN | وتعبيرها لدعم المقترح ما هو إلا تعبير عن ثقة التي أشكرها للتعبير عنها. |
It is an expression of a country's political commitment to work towards violence prevention and the protection of children's dignity and physical integrity. | UN | وهو تعبير عن التزام البلد السياسي بالعمل من أجل منع العنف وحماية كرامة الأطفال وسلامتهم البدنية. |
Violence against women is an expression of patriarchal subjugation, whereby violence is used to gain and/or exert power and control over another. | UN | والعنف ضد المرأة هو تعبير عن القهر الأبوي، حيث يُستخدم العنف للحصول على السلطة والسيطرة على الآخر و/أو لممارستهما عليه. |
It is an expression of the democratization of its internal and external policies. | UN | بل هو تعبير عن الطابع الديمقراطي لسياساتها الداخلية والخارجية. |
Income distribution is an expression of equity in respect of the material conditions of human existence. | UN | وتوزيع الدخل هو تعبير لﻹنصاف في مجال حياة اﻷشخاص المادية. |
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. | UN | والقانون هو تعبير عن الشراكة وهو نقيض الاستبداد والهيمنة. |
Serial killing is an expression of power, ego, a signature in human destruction. | Open Subtitles | القتل المتسلسل ، هو تعبير عن القوة والغرور توقيع ، في تدمير الإنسان |
So, in summation, this country's greatness comes from our Western expansion, which is an expression of our entrepreneurial spirit characterized by who? | Open Subtitles | لذا، في الجمع عظمة هذا البلد تأتي من التوسع الغربي لدينا الذي هو تعبير عن تميزنا بالمشريع، عبر من؟ |
The present initiative is an expression of the commitment of Africa's leaders to translate the deep popular will into action. | UN | وان المبادرة الحالية هي تعبير عن التزام القادة الأفريقيين بترجمة الإرادة الشعبية العميقة إلي عمل ملموس. |
It is an expression of support for the CCW as an important international humanitarian law instrument. | UN | كما أنه إعراب عن تأييد الاتفاقية بوصفها صكا مهما من صكوك القانون الإنساني الدولي. |
My country will participate in all efforts made collectively within the United Nations, as well as bilaterally, to fight terrorism, which is an expression of intolerance. | UN | وسيشارك بلدي في الجهود الجماعية المبذولة في إطار الأمم المتحدة، وكذلك في التعاون الثنائي من أجل مكافحة الإرهاب الذي يشكل تعبيرا عن التعصب. |
It was the result of consensus, inclusiveness and openness and is an expression of the global partnership that is highlighted in MDG 8. | UN | فهو ثمرة لروح التوافق والشمول والانفتاح التي سادت اجتماعاتنا، وتعبير عن الشراكة العالمية التي يشدد عليها الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية. |