Two thirds of St. John is covered by a national park with developed underwater and eco-tourism industries. | UN | وتغطي ثلثي سانت جون حديقة وطنية، كما تحوي أنواعا متطورة من صناعات السياحة تحت الماء والسياحة الإيكولوجية. |
Approximately 40 per cent of the Earth's land area is covered by drylands. | UN | وتغطي الأراضي الجافة نسبة 40 في المائة تقريبا من مساحة أراضي الكرة الأرضية. |
Currently, Africa is covered by 5 SRAPs and one RAP. | UN | وأفريقيا مشمولة حالياً بخمسة برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي واحد. |
The costume is covered in the victim's blood, but there aren't any knife perforations in the fabric. | Open Subtitles | الزي مغطى بدم الضحية و لكن لا توجد في النسيج . أي أثار لثقوب السكين |
Despite the range of these services, only 28% of the population is covered. | UN | وبالرغم من هذا التنوع في الخدمات، فإن نسبة 28 في المائة من السكان فقط مغطاة. |
At the same distance to the North there is the immense Laurentian region, which is covered with hundreds of lakes and dozens of ski centres. | UN | وتوجد على نفس المسافة شمالاً منطقة لورانسيان الشاسعة المغطاة بمئات من البحيرات وعشرات من مراكز التزلج. |
If they failed to do so, they could be held criminally liable since the conduct of physicians is covered by article 388, paragraph 5, of the Criminal Code. | UN | وعدم قيامهم بذلك قد يحملهم مسؤولية جنائية لأن سلوك الأطباء مشمول بالفقرة 5 من المادة 388 من القانون الجنائي. |
4. Key result area 4: In declared emergencies, every child is covered with life-saving interventions, in accordance with the UNICEF Core Commitments for Children in emergencies (CCCs). | UN | 4- مجال النتائج الرئيسية 4: كفالة أن تغطي التدخلات المنقذة للحياة كل طفل في حالات الطوارئ المعلنة، وفقا لالتزامات اليونيسيف الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ. |
Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. | UN | ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني. |
Violence against the woman is covered by some Criminal Code sections, which are shown in the following table: | UN | وتغطي بعض أقسام القانون الجنائي العنف ضد المرأة على النحو المبين في الجدول التالي: |
The cost of producing these reports is covered by contributions from governments and by sales of publications. | UN | وتغطي مساهمات الحكومات ومبيعات المنشورات تكلفة إنتاج هذه التقارير. |
Almost all the land is covered in natural pastures of low nutritional value. | UN | وتغطي معظم اﻷراضي المراعي الطبيعية ذات القيمة الغذائية المنخفضة. |
Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: | UN | وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: |
Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: | UN | وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: |
Apparently, it's a massacre. The place is covered in blood. | Open Subtitles | من الواضح أنها مذبحة جماعية إن المكان مغطى بالدماء |
All work is covered by a one-year warranty. | UN | وجميع اﻷعمال مغطاة بضمان لمدة عــام واحــد. |
Just as a corpse is covered with a shroud. | Open Subtitles | كالجثة المغطاة بالكفن. |
Thus travelling abroad is covered as well as departure for permanent emigration. | UN | وهكذا، فإن السفر إلى الخارج مشمول في العهد، وكذلك الأمر بالنسبة إلى المغادرة لغرض الهجرة الدائمة. |
4. Key result area 4: In declared emergencies, every child is covered with life-saving interventions, in accordance with the UNICEF Core Commitments for Children (CCCs) in Emergencies. | UN | 4 - مجال النتائج الرئيسية 4: كفالة أن تغطي التدخلات المنقذة للحياة كل طفل في حالات الطوارئ المعلنة، وفقا لالتزامات اليونيسيف الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ |
Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. | UN | ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني. |
The topic is covered in Part II of the Trade and Development Report, 1997. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع في الجزء الثاني من تقرير التجارة والتنمية لعام ٧٩٩١. |
The CISG issue before the court was whether a distributorship agreement is covered by the Convention. | UN | وكانت المسألة المتعلقة بالاتفاقية المعروضة على المحكمة هي ما إذا كان اتفاق وكالة التوزيع مشمولا بالاتفاقية. |
Her body is covered in cryptic symbols, map pieces, riddles. | Open Subtitles | إن جسدها مُغطى بالرموز المُبهمة أجزاء من خرائط ، ألغاز |
The liability of the notifier is covered for damage to persons and property by insurance of 1 million of account and by a bank guarantee of 200000 units of account. | UN | وهناك تغطية تأمينية لمسؤولية المخطر عن الضرر الذي يلحق بالأشخاص والممتلكات بمبلغ مليون وحدة حسابية وضمانة بنكية بمبلغ 200000 وحدة حسابية. |
The negative variance is covered from contingency and forward pricing/escalation. | UN | ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل. |
In Jamaica, mining is covered by the Natural Resources Conservation Authority Act. | UN | وفي جامايكا، يجري تناول التعدين في إطار قانون سلطة المحافظة على الموارد الطبيعية. |
The municipal level is covered only in response to specific requests. | UN | ولا يغطى مستوى البلديات إلا بناء على طلبات محددة. |