A field guide on how to improve gender-based violence coordination is currently being developed. | UN | ويجري حاليا وضع دليل ميداني بشأن كيفية تحسين التنسيق في مجال مكافحة العنف الجنساني. |
A separate and focused strategy of protection of civilians requested in paragraph 4 of the same resolution is currently being developed. | UN | ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه. |
A curriculum for a court clerk training course is currently being developed | UN | ويجري حاليا إعداد منهج لدورة تدريبية لفائدة كتّاب المحاكم |
Further, a national policy that will govern HIV/AIDS in the workplace is currently being developed. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً وضع سياسة وطنية لضبط مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
The policy for the admission of and granting a residence permit to such victims is currently being developed. | UN | ويجري في الوقت الراهن وضع سياسة للسماح بتصريح الإقامة ومنحه لهؤلاء الضحايا. |
A similar mechanism for closer cooperation with the State Security Service is currently being developed. | UN | ويجري حاليا تطوير آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع جهاز أمن الدولة. |
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed. | UN | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
Moreover, a new performance appraisal system is currently being developed and tested, and a new training programme will be implemented in 1994. | UN | وعلاوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤. |
Computer child pornography constitutes a new component of the training and a pamphlet on computer exploitation investigation is currently being developed. | UN | ويشكل التصوير اﻹباحي لﻷطفال بالحواسيب عنصرا جديدا في التدريب، ويجري حاليا وضع كراسة عن التحقيق في استغلال اﻷطفال بالحواسيب. |
A legal basis is currently being developed for an export control system in the Kyrgyz Republic. | UN | ويجري حاليا وضع أساس قانوني لنظام لمراقبة التصدير في جمهورية قيرغيزستان. |
The methodology is currently being developed and tested, with a target date for completion before the end of 2004. | UN | ويجري حاليا وضع هذه المنهجية وتجريبها، والموعد المستهدف لإنجازها هو قبل نهاية عام 2004. |
A new set of collaborative arrangements is currently being developed both at Headquarters and in the field. | UN | ويجري حاليا إعداد مجموعة من الترتيبات التعاونية على صعيد المقر وفي الميدان. |
A digitized sticker is currently being developed for visas. | UN | ويجري حاليا إعداد ملصق مرقّم فيما يتعلق بإصدار التأشيرات. |
108. In keeping with its commitment to introduce sound macro-economic policies to address poverty, a Poverty Reduction Strategy Paper and Action Plan is currently being developed. | UN | 108- وتمشياً مع التزام الحكومة بتطبيق سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي بهدف التصدي للفقر، يجري حالياً وضع ورقة استراتيجية وخطة عمل من أجل الحد من الفقر. |
Research has been carried out into homelessness amongst BME households and guidance drawing on this is currently being developed. | UN | وقد أجريت بحوث بشأن انعدام المأوى بين السود والأقليات الإثنية، ويجري في الوقت الراهن وضع توجيهات على أساسها. |
Training curricula have been developed for the armed forces, NGOs and the gendarmerie; a curriculum on human rights training for commune leaders is currently being developed. | UN | فتم تطوير المناهج الدراسية لتدريب القوات المسلحة، والمنظمات غير الحكومية، والشرطة؛ ويجري حاليا تطوير المناهج الدراسية لتدريب حكام اﻷقاليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Its detailed responsibilities and meeting schedule will be specified in a terms of reference document, which is currently being developed. | UN | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
In Egypt, a gender-sensitive manual on democracy is currently being developed in collaboration with the Ministry of State for Youth, the Ministry of Higher Education and other stakeholders. | UN | وفي مصر، يجري حاليا وضع دليل بشأن الديمقراطية يراعي الاعتبارات الجنسانية، وذلك بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون الشباب ووزارة التعليم العالي وأصحاب مصلحة آخرين. |
A legislative proposal is currently being developed that will obligate municipalities to give citizens access to an anti-discrimination facility. | UN | ويجري الآن وضع مشروع قانون يُلزَََِم البلديات بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق مناهضة التمييز للمواطنين. |
software application is currently being developed. . | UN | ويجري حالياً تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي. |
This directive is currently being developed with the assistance of UNJHRO. | UN | ويجري حالياً وضع هذه التوجيهات بمساعدة المكتب. |
13.7 This vision is comprehensive and forward-looking and sets the frame of the medium-term strategy of the United Nations Office on Drugs and Crime, which is currently being developed. | UN | 13-7 وهذه الرؤية شمولية واستشرافية وتحدد إطار الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الجاري إعدادها حاليا. |
Furthermore, a national plan of action aimed at enabling the country to successfully meet its obligations in the area of small arms and light weapons is currently being developed. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية تهدف إلى تمكين البلد من الوفاء بنجاح بالتزاماته في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In order to achieve this goal, a health development strategy for Bosnia and Herzegovina is currently being developed as a part of the Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | 510- وبغية تحقيق هذا الهدف، يجري في الوقت الراهن وضع استراتيجية للنهوض بالأوضاع الصحية في البوسنة والهرسك، وذلك في إطار استراتيجية الحد من الفقر. |
In cooperation with the Support Centre for Immigrant Girls and Women, a website is currently being developed for Muslim youth. | UN | وبالتعاون مع مركز الدعم للفتيات والنساء المهاجرات، يجرى حاليا إعداد موقع خاص بالشباب المسلم. |