The maintenance contract is currently under review by the Vendor Review Committee. | UN | ويجري حاليا استعراض عقد الصيانة من قبل لجنة استعراض الموردين. |
The project is currently under review in cooperation with the host country authorities. | UN | ويجري حاليا استعراض المشروع بالتعاون مع سلطات البلد المضيف. |
In that context, further development of the modularization programme, which is one of the central pillars of the global field support strategy is currently under review. | UN | وفي هذا السياق، يجري حاليا استعراض مواصلة تطوير برنامج الوحدات التركيبية الذي يشكل ركنا مركزيا من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Indeed, one such case is currently under review and a decision is pending as to what action, if any, the Government intends to take. | UN | والواقع أنه توجد واحدة من هذه الحالات قيد الاستعراض حاليا ولم يبت بعد في الإجراء، إن وجد، الذي تعتزم الحكومة اتخاذه. |
The program is currently under review to determine the next steps to be taken for teachers' training. | UN | ويجري حالياً استعراض البرنامج لتحديد الخطوات القادمة التي ستُتخذ على صعيد تدريب المعلمين. |
A proposal to complete a conversion of the entire IMIS application to the Web is currently under review. | UN | ويجري الآن استعراض مقترح بإكمال تحويل كافة تطبيقات النظام كي تُستخدم في الشبكة. |
The revised security plan is currently under review by the country-designated official. | UN | ويقوم الموظف القطري المعين حاليا باستعراض الخطة الأمنية المنقحة. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | UN | والمادة 27 حالياً قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. |
A draft regulation on trafficking is currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع قاعدة تنظيمية بشأن هذا الاتجار. |
The governance structure of all funds and programmes in the United Nations system is currently under review as part of the reform process. | UN | ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح. |
The governance structure of all funds and programmes in the United Nations system is currently under review as part of the United Nations reform process. | UN | ويجري حاليا استعراض الهيكل الإداري لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. | UN | يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
With regard to the Monterrey Consensus, the status of the implementation of its six leading actions is currently under review. | UN | وفيما يتعلق بتوافق آراء مونتيري، يجري حاليا استعراض مركز تنفيذ الأعمال الرائدة الستة لتوافق الآراء. |
The Guardianship Act 1968 is currently under review. | UN | يجري حاليا استعراض قانون الوصاية لعام 1968. |
The special service agreement policy is currently under review by the UNFPA Legal Office. | UN | وسياسات اتفاقات الخدمات الخاصة قيد الاستعراض حاليا من جانب المكتب القانوني التابع لصندوق السكان. |
The best practices document on sharing and using long-term agreements was developed by the phase II project team and is currently under review by the Procurement Network. | UN | ووضع الفريق المعني بالمرحلة الثانية من المشروع وثيقة متعلقة بأفضل الممارسات في مجال تشاطر واستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل، والوثيقة قيد الاستعراض حاليا من جانب شبكة المشتريات. |
The norm is currently under review as part of the Policy on Mental Health (Política de Saúde Mental). | UN | ويجري حالياً استعراض القاعدة كجزء من سياسة الصحة العقلية. |
A draft firearms law is currently under review to resolve this situation, including efforts to harmonize it with the legislation of neighbouring countries. | UN | ويجري الآن استعراض مشروع قانون جديد للأسلحة النارية من أجل إيجاد حل لهذه الحالة، وتبذل جهود بغية تحقيق اتساق مشروع القانون مع تشريعات البلدان المجاورة. |
The legislation is currently under review by the Fiji Law Reform Commission. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القوانين في فيجي حاليا باستعراض هذا التشريع. |
The Civil Code is currently under review with a targeted deadline of the end of 2013. | UN | قانون الإجراءات المدنية هو حالياً قيد الاستعراض المستهدَف أن يكون الموعد النهائي لإكماله هو نهاية عام 2013. |
The Protocol is currently under review in Parliament and it is expected that the ratification process will be completed early in 2009. | UN | ويجري في الوقت الراهن استعراض البروتوكول في البرلمان ويُتَوقَّع أن تُختتم عملية التصديق في بداية عام 2009. |
In this connection, the financing of the office of the United Nations Security Coordinator is currently under review. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
In Australia paraquat is currently under review because of concerns over the potential risk to occupational health and safety and the environment. | UN | وفي أستراليا، يخضع الباراكات حاليا للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة. |
The reappointment of the remaining 16 staff members is currently under review. | UN | و إعادة تعيين 16 موظفا متبقيا قيد النظر حاليا. |
(b) UNCTAD's publications policy is currently under review. | UN | )ب( أن سياسة اﻷونكتاد المتعلقة بالمنشورات قيد الاستعراض حالياً. |
It is currently under review and is expected to be finalized in 2011. | UN | وهي حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع وضعها في صيغتها النهائية في عام 2011. |
The powers of the Ombudsman will soon be expanded by virtue of a new anti-discrimination act, which has been approved by the Chamber of Deputies and is currently under review by the Senate. | UN | وسيجري عما قريب توسيع نطاق اختصاصاته بموجب قانون جديد لمكافحة التمييز كان مجلس النواب قد أقره وهو حالياً قيد البحث في مجلس الشيوخ. |
It is to be included in the primary curriculum which is currently under review. | UN | ومن المقرر إدراجها في المنهاج الابتدائي الذي يخضع للاستعراض حالياً. |